Fluttershy po polsku od Sonica
Muszę się zgodzić z Fluttershy, polski dubbing nie prezentuje się najlepiej i jest, czego się obawiać. Pozostaje nam tylko nadzieja, że ktoś z Mini Mini usłyszy głos fanów i zastosuje się do naszych cennych wskazówek.
Sonic przerobił pewien fragment serialu i efekt jest znakomity. Myślę, że wszyscy się zgodzą, że można to nazwać mistrzostwem! Szanse usłyszenia tego w Mini Mini zmierzają do 0, więc pocieszmy się chociaż tutaj:
<Filmik dostępny po rozwinięciu posta>
Sonic przerobił pewien fragment serialu i efekt jest znakomity. Myślę, że wszyscy się zgodzą, że można to nazwać mistrzostwem! Szanse usłyszenia tego w Mini Mini zmierzają do 0, więc pocieszmy się chociaż tutaj:
<Filmik dostępny po rozwinięciu posta>
WTF?!
OdpowiedzUsuńTO JEST GORSZE NIŻ POLSKI DUBBING!
@AnonimVio
OdpowiedzUsuńAkurat tego fragmentu jeszcze po polsku nie słyszeliśmy. Dla mnie brzmi to ciekawie i na wesoło.
Moim zdaniem bardziej to pasuje do niedzielnych wiadomości aniżeli do osobnego posta bo filmik nie jest jakiś nadzwyczajny.
OdpowiedzUsuń@MereJump
OdpowiedzUsuńNie chce mi się o tym gadać.
Obsada polskiego dubbingu:
OdpowiedzUsuńFluttershy - Boguś Linda.
@Mere
A może dodasz też temat do komentowania polskiego dubbingu?:)
@Kalom
OdpowiedzUsuńMoże, bo to krótki filmik, ale nie lubię już od długiego czasu umieszczać w nim żadnej polskiej pracy, nawet najmniejszej. Linki, ogłoszenia parafialne, czy jeszcze coś innego, co nie nadaje się gdzieś indziej.
@AnonimVio
W imię zasad! ;)
@Deveel
Mógłbym w sumie, ale nie, jednak chcę, by temat o polskim dubbingu był już w pełni skoncentrowany na tym oficjalnym.
@Mere
OdpowiedzUsuńAle mi właśnie o to chodziło;) Już nieważne, widzę że temat jest:)
Swoją drogą, nie spodziewałem się że to wrzucisz. To pewna niespodzianka. W przyszłości wypatruj ode mnie kolejnych PMV, może kiedyś zrobię jakiś z piosenką Grupy Operacyjnej ;)
OdpowiedzUsuńNie tak dawno na MS zastanawiano się jaki aktor mógłby podłożyć głos pod Flutterguy. Propozycją którą najbardziej się cieszyła popularnością była epizodyczna rola Wojciecha Manna.
OdpowiedzUsuńOczywiście mało kto sądzi, że tak się stanie ale nie jedna osoba by chciała by obok np hiszpańskiej wersji(Fluttermacho) lub włoskiej(Flutterman) znalazła się wersja polska z FlutterMann.
Nie kojarzę żadnego polskiego aktora dubbingowego ani innej osoby która mogłaby użyczyć głosu Flutterguy.
@Sonic
OdpowiedzUsuńGrupa Operacyjna? - Czekam;P
@Turak
Mann byłby idealny, ale leży raczej to poza zasięgiem... To nie dubbing do Shreka (niestety). Może Jacek Rozenek? Ale to też się pewnie nie zdarzy:P
@Deveel
OdpowiedzUsuńStudio odpowiedzialne za min. Shrek-i czyli Start International, również dubbinguje bajki dla M-M. Zresztą to chyba obecnie najlepsze studio nagrań w PL.
Podejrzewam, że gdyby MLP FiM było ciut bardziej znane w kraju to zupełnie inaczej by się podeszło do tej produkcji. Pierwszą ze zmian mogłaby być emisja tej serii na innym kanale. Nie jestem na 100% pewny ale w innych krajach MLP leci gównie na kanałach typu CN, Discovery Kids, Nickelodeon itp. MLP nie ukazuję się na kanałach dla najmniejszych widzów typu Mini Mini. Na tą chwilę wyjątkiem jest Polska.
@Turak Może kiedyś przeniosą na Nickeleodeona. Jak kiedyś stamtąd na Comedy Central trafiły "Pingwiny z Madagaskaru"... choć z drugiej strony, to bajka innej kategorii.
OdpowiedzUsuńDla mnie dobre! Serio!
OdpowiedzUsuńAle to miniaturowy epizod - liczy się, by standardowa Fluttershy była na poziomie. Pożyjemy-zobaczymy.
@sonic:
OdpowiedzUsuńto może fluttershy w "wysokich lotach"
derpy w "świrze"
celestia i luna w "mordo ty moja"
ew. dicord w "wiośnie"
ale to tylko moje pomysły
Ten obrazek pod tytułem posta jest po prostu cudny. Nie moge od niego oderwać oczu.
OdpowiedzUsuńCo do filmiku to prosty i efektowny.