"What About Discord?" - w polskiej wersji językowej



Odcinki powracają na miniminiplus. Dzisiaj Twilight strzeli focha, bo reszta Mane6 się zbyt dobrze bawiła z Discordem. Będzie zgrzytanie zębów, ból plota i ogólne hejty. Wszystko w polskiej wersji językowej.


Źródło: miniminiplus.pl/program



Komentarze

  1. Wiesz Kredke, przynajmniej nie można ci odmówić mówienia metaforami...

    OdpowiedzUsuń
  2. I kolejny odcinek za nami. Nie będę się skupiał na fabule, tylko na dubbingu. Pawlak jak zwykle wykonał kawał dobrej roboty, podobnie reszta Mane6. SDI przestało tłumaczyć nazwy własne, z czego jestem rad. Jedyne zastrzeżenie to głos Zecory, wydaje mi się, że brzmiała trochę inaczej niż zazwyczaj. Do tego stopnia inaczej, że jąłem się zastanawiać,czy aby nie zmienili aktorki, ale może się mylę. 9.5/10

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jestem przekonany, że jednak aktorka od Zecory jest ta sama.

      Usuń
  3. Kolejny odcinek i przyznam, że jakiś większych zastrzeżeń co do dubbingu nie mam. I dobrze :)

    OdpowiedzUsuń
  4. Odcinek był całkiem ciekawy, no i oczywiście dobrze wykonany dubbing.

    OdpowiedzUsuń
  5. S05E22 Żartowniś Discord: http://dai.ly/x3ody4m

    OdpowiedzUsuń
  6. Odcinek sam w sobie nijaki, ale, że po naszemu, to trza było odhaczyć.
    Opinia taka jak w powyższych komentarzach.

    OdpowiedzUsuń
  7. Szczerze mówiąc, spodziewałem się czegoś więcej po historyjce z wężem, ale „Czy tanie czy drogie to czytanie” oraz kopytka zaliczam na plus.

    PS: Co nie zmienia faktu, że to i tak był najgorszy odcinek z Discordem.

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Tylko pamiętajcie drogie kuce... Miłość, tolerancja i żadnych wojen!

Popularne posty