mnie nie widać! yay!

poniedziałek, 20 maja 2013

News: Premiera 3 Sezonu MLP w Polskiej wersji językowej.


Nieco, a nawet bardzo spóźniony news... Dziś będzie miała `miejsce premiera trzeciego już sezonu My Little Pony w rodzimej wersji językowej. Jak podje na swojej stronie internetowej stacja Minimini+, premiera będzie miała miejsce o godz. 19:55


O ile nie wypadnie nic nieoczekiwanego (choćby znana z premiery sezonu drugiego pomyłka) dzisiaj będzie można obejrzeć pierwszy odcinek i zarazem pierwszą część "Crystal Empire".

Stream od Ravebow Dasha: http://www.livestream.com/ravebowdash

Odcinek od Kyssa na DailyMotion: LINK

"Failure Song" od Pluszcza: LINK

"The Ballad of the Crystal Empire" od Pluszcza: LINK

105 komentarzy:

  1. "Jak podje..." WTF?!
    I tak nie bede oglądał.

    OdpowiedzUsuń
  2. Ciekawe jak będzie brzmiał Sombrero. Niby niewiele mówił, ale i tak ciekawe. :D

    OdpowiedzUsuń
  3. Już słyszę te ,,kkkkkryszztałyyyy,, sombry, ale to dopiero jutro xd dzisiaj piosenka o zawaleniu matury...

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Obstawiałbym raczej zwykłych "sługusów" albo "moich poddanych" Ale co cobie wymyślą?

      Najbardziej mi zależy na udanej naprawie stodoły i złym ziarenku. Oby tego nie zawalili. No i całości ostatniego odca...
      :modli się:

      Usuń
  4. Ciekawe, jak szybko wstawią toto na YT. Bo też jestem ciekawa, jak będzie z tym Sombrą xD a nie mam minimini+. No i ciekawe jak im wyszło tłumaczenie. Oby dobrze. Przynajmniej na czwórę plus.

    OdpowiedzUsuń
  5. Ja właśnie z siostrą czekam na MLP. I pomyśleć, że teraz jest Peppa -_- Ale czego się dla kucyków nie robi ^^
    Czekałam na 3 sezon po polsku od dłuuuuugiego czasu :D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Zdajesz sobie sprawę, że macie jeszcze godzinę?
      A kto nie czekał? :D

      Usuń
    2. Aj tam godzina. Jakbym miał MM+ albo nielimitowanego streama, to już bym pewnie siedział.

      Usuń
    3. Już za 10 minut!
      A co tam, lepiej czekać dłużej, wtedy ma się większy zaciesz z nowego odcinka a siostra się uparła żeby już MM+ włączyć (ma 4 latka).

      Usuń
  6. No! Już myślałem, że nie napiszecie w ogóle tego posta. Gdzieś trzeba w końcu dyskutować o nowym odcinku.

    BTW: Postawił ktoś streama, bo weeb.tv w tym sezonie nas zawiedzie.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. TEORETYCZNIE mógłbym włączyć LiveStream... ale nie jestem pewny, czy to dobry pomysł.

      Usuń
    2. Zrób "lajwa" Rave :) :robi oczy kota ze Shreka:

      Usuń
    3. http://www.livestream.com/ravebowdash Zobacz czy cokolwiek widać. Jeżeli tak to poproszę Kredke o dodanie linku w poście.

      Usuń
    4. Widać i słychać - link już dodany

      Usuń
    5. Dobra spodziewajcie się ode mnie streamów codziennie. Włączę o 19:45

      Usuń
  7. Już się odzwyczaiłam od głosu polskich postaci. No to szykuje się telewizorowy terror... >:D

    OdpowiedzUsuń
  8. Ja będę nagrywać
    A potem na YT ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Taa, zgadza się. Lepiej dać na YT linka do innego serwisu, jak to btw. robi Mysthyeria.

      Usuń
  9. Faktycznie, to dzisiaj ^^ Z bratem będziemy okupywać telewizor. Jestem ciekawa głosu Sombry i jak Celestia będzie śpiewać po Polsku...

    OdpowiedzUsuń
  10. Jak jest z 3 sezonem w innych krajach? Czy już była premiera we Francji albo w innych krajach? Czy tym razem jesteśmy pierwsi?

    OdpowiedzUsuń
  11. Kurde, tak bardzo nie mam mini mini ;/

    OdpowiedzUsuń
  12. Już nie mogę się doczekać. Naprawdę mam nadzieję, że Sombra wyjdzie dobrze.

    OdpowiedzUsuń
  13. Tylko cisnąć teraz beke na czacie xD

    OdpowiedzUsuń
  14. Piosenka Twilight wyszła super :D

    OdpowiedzUsuń
  15. Padłem gdy Twilight podała zupełnie inny ciąg cyfr przy pierwiastku w piosence niż na tablicy napisane.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. też to zauważyłem, strach pomyśleć co będzie przy kwestiach Pinkie w odcinku Too many Pinkie Pies, co nie?

      Usuń
  16. wydawało mi się, czy luna ma inny głos? :O

    OdpowiedzUsuń
  17. 19:57 Obawy i początek odcinka
    20:01 Głosy takie same
    20:02 Piosenka Twilight aż zbyt prosta (ale wpada w uchu) Kinro ma racje, pani Krylik nie chciało natężać swego języka
    20:05 Cadance też ma swój głos (niestety)
    20:06 Czekam na piosenke Crystal Fair

    OdpowiedzUsuń
  18. I tak podteksty Ravebow wygrywają wszystko

    OdpowiedzUsuń
  19. 20:09 Czekam
    20:11 Mówią o zwyczajach Crystal Empire (nic nadzwyczajnego)
    20:12 Piosenka się zaczyna
    20:14 Muszę jeszcze przeanalizować utwór później ale spodobały mi się frazy jak śpiewała AJ i Fluttershy

    OdpowiedzUsuń
  20. Dowiedziałem się o tym o godzinie 20:10 i trafiłem akurat na Crystal Fair Song

    OdpowiedzUsuń
  21. Jakiś dziwny ten tekst Crystal Ballad...Mam już jakąś fobię, ponieważ w każdym chórku słyszę naszą panią Kredens, Katarzynę Łaskę ;___;

    OdpowiedzUsuń
  22. Tekst do Crystal Ballad straszny, ale wokal ok.

    OdpowiedzUsuń
  23. Właśnie się skończyło. Jak ja nie lubię głosu Shininga! I jeszcze to Kadens zamiast Kejdens... :(

    OdpowiedzUsuń
  24. Koniec, fajnie było, kucyki? Cadence jak zwykle okropna, a reszta super jak dla mnie. Tylko Kryształowe KRÓLESTWO... oh well.

    OdpowiedzUsuń
  25. OK, właśnie obejrzałem premierę i powiem tak:

    + wciąż te same głosy, jest dobrze (w dużej większości)
    + świetnie zaśpiewane piosenki (nawet Spike dał radę)
    + kilka zabawnych zwrotów (m.in. "wtopa", "równiacha")
    + kryształowe kucyki adekwatnie z monotonnymi głosami

    Pierwszy odcinek oceniam na 9.5 / 10
    Proszę dalej!

    OdpowiedzUsuń
  26. Gdyby nie KADENS i jej głos, to byłoby całkiem dobrze. Piosenki takie sobie.

    OdpowiedzUsuń
  27. Ogólnie wrażenia bardzo pozytywne. Piosenka całkiem spoko. Tylko ten Kadens rzuca się w słuch xd No i to 20 minut stanowczo za szybko minęło :/

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Tak, zdecydowanie zbyt szybko! Ale co za atmosfera, nie? Lubię, kiedy się tak wszyscy jednoczymy przed monitorami...

      Usuń
    2. ja oglądałem na swoim TV ale nie będe sie czepiał :)
      Co do głosu Cadance nie było już tak źle

      Usuń
    3. Pfff, TV to też monitor ;D

      Usuń
  28. 20:15 Czekam na wpadkę ale zapewne mnie ominęła minimum jedna, i c*** skończył się odcinek, pięknie
    Odcinek w miare pozytywny ale czekam na drugą część
    jutro.
    Głos Shining Armora troche się poprawił a Cadance już nie rozpier**** głośników i słuchawek.
    Liczę na dobrze wykonane Raise the Barn (z racji świetnego wokalu frazy Crystal Fair przez AJ)
    i na piosenki z ostatniego odcinka, ew. odcinek One Bad Apple i piosenka z niej ale boje się jednocześnie o lenistwo pani Kołakowskiej iż Twilight (w PL wersji) nie chciało się czytać długiej frazy liczb, a przy Pinkie (S3E3) będzie prawdziwa masakra (w końcu w orginale nawet nie było jak ogarnąć kwestii Pinkie) chyba że wydarzy się cud.
    Póki co, czas pokaże

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. więc odcinek Crystal Empire ocenie jutro iż dziś była nadana tylko pierwsza część

      Usuń
  29. Trochę mi się nie podoba jak Shining mówi.
    Crystal Ballad świetne! Tekst nie musi być dosłowny! A ten był według mnie dobry.
    Co do błędów w tłumaczeniu - Pinkie chyba powiedziały "Nakryły mnie" kiedy ogier i klacz zaczęli krzyczeć "Szpieg"!

    OdpowiedzUsuń
  30. Ej ale debeściarskie były słonie xD Komu też przypomniała się nuta z dzieciństwa?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Dobra, do łóżek dzieci, jutro przeds... Szkoła!

      Usuń
    2. Suonie były chore. I nie nie przypomina.

      Usuń
    3. Słonie to mi się wryły w mózg...

      Usuń
    4. Suooooooooooooooooooonie

      Usuń
    5. Będę miał co śpiewać w liceum ;) moja opinia popi/yay/onego zostanie jeszcze mocniej ugruntowana! Tyle wygrać! Przynajmniej łagodniejsze od zwyczajowej Siekiery.
      Jak się nauczę tekstu, Świdnicka we Wrocku będzie kolejna /evil smile/ buahahaha!

      Usuń
  31. Fiszki.
    Tak właściwie to wszystko ładnie, pięknie, ale przez mojego wooden PC strasznie ścinało. A dubbing i piosenki całkiem fajne (moim zdaniem lepsze niż w 1 sezonie), ale mimo wszystko wolę angielską wersje (co nie zmienia faktu że przy napisach źle się czatuje).

    OdpowiedzUsuń
  32. Największy grzech odcinka: słaby początek drugiej piosenki oraz TRAGICZNY i SZTUCZNY Shining Armor! Mówił tak słabo, że miałem wrażenie, iż aktor czyta po prostu swój tekst z kartki.
    Pierwsza piosenka: EPIC
    Teksty i głosy postaci: ŚWIETNE (z wyjątkiem "kadens" i tragicznego Shininga).

    Ogólnie odcinek oceniam na 8,5/10

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. a czy aktorzy nie czytają tekstu własnie z kartki?
      Z czego maja czytać... z fusów?
      Głos Shininga osobiscie mi się podoba ale i tak widziałem inny głos dla niego:)

      Usuń
    2. Różnica między odczytaniem tekstu a grą aktorską (co prawda tylko głosem) jest taka, jak między odczytem znudzonego dyletanta a wykładem zafascynowanego tematem profesora z wieloletnim stażem na solidnej dawce kawy ~JeT.Wro

      Usuń
    3. "iż aktor czyta po prostu swój tekst z kartki."

      Po prostu czyta. Bez emocji, bez ekspresji - PO PROSTU czyta.

      Usuń
    4. Zgadzam się, ale czekam jeszcze na głos Armora w odcinku Games Ponies Play

      Usuń
  33. Nienawidzę głosu Żonożuta i Kredensii .Odcinek taki sobie.Ballad of crystal ponies wyszło słabo ,natomiast ta pierwsza piosenka (nie wiem jak się nazywa ) wypadła całkiem dobrze (jak na polski dubing.)

    OdpowiedzUsuń
  34. Wie ktoś w ogóle jak można zmniejszyć lagi na streamie (nawet antywirusa wyłączyłem)?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Z jakiego streama korzystasz, system i prędkość połączenia internetowego?

      Usuń
    2. Windows XP Professional, łącze 1Mbps (wg. speed testu). Co do streama to nawet nie wiem jakie są rodzaje, po prostu założyłem konto na chybcika na 5 minut przed odcinkiem.

      Usuń
  35. Dubbing naprawdę dobry.
    Faillure Song wyszło dobrze, ale mogło być lepiej.
    Ballad Crystal Ponies była naprawdzę super. Tekst się rymował, czego w orginale nie było.
    Szczególnie podobała mi się Rainbow.
    Wydaje mi się że Shining miał inny głos.
    Teksty były zabawne i fajne chodzi mi o wtopę Pinkie.
    Jednak kiedy wychodzili z pociągu Shining powiedział że na ULICY dzieją się dzwne rzeczy. Na JAKIEJ ULICY!

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. na Ulicy Sezamkowej wiesz?
      Ale żeby taka wpadka umkneła mi uwadzę?
      Kurna, tak to jest jak ma się uszy na telewizorze a oczy na monitorze

      Usuń
  36. To lecimy z koksem. Zaczynamy jako pierwsi więc wypada zacnie wypaść.
    Swoją drogą, ponieważ S3 IMO w 80% składa się z ujowych odcinków, to jest dla mnie szansa przekonania się do niektórych i to z pomocą rodzimej wersji.
    W sumie start mamy niezły. Całe M6 jak najbardziej na plus, postacie poboczne też, do obsady dokładamy zdaję się z 2 nowych VA. Potem ogarnę kim są nowi VA. Cadance bardzo znośna, powiem nawet, że całkiem przyjemnie się jej słuchało.
    Pierwsza piosenka - nie jestem jej fanem, lecz ani do tłumaczenia, ani do wykonania pretensji mieć nie mogę. Jednakże...
    Jednakże druga piosenka. Kurcze, ani tłumaczenie, ani wykonanie nie zadowoliło mnie. Początek piosenki niesamowicie odstraszył. Tragedii nie było, ale pewnego poziomu piosenek oczekuję od PL wersji i tu zostałem mocno rozczarowany.

    7-/10

    OdpowiedzUsuń
  37. My Little Pony: Przyjaźń to Magia s3e1
    YT: http://youtu.be/eFBlY50rpWQ
    DM: http://www.dailymotion.com/video/x1025z3_bandicam-2013-05-20-19-54-59-927#.UZpsJMrDu0q
    ____________________________
    Już wrzuciłem ale się konwertuje ;)

    OdpowiedzUsuń
  38. Cztery słonie, zielone słonie,
    każdy kokardkę ma na ogonie
    Ten pyzaty, ten smarkaty,
    kochają się jak wariaty
    Ech... tak stary się robię, że takie rzeczy pamiętam /nostalgia/
    Odcinek najzupełniej na plus, chociaż ballada się ratowała wszelkimi metodami w tekście, uznając np. że strony M6 to królestwo nieistniejące od cholery i ciut ciut długo.
    Towarzysze Wikiowicze, wiecie co się stało z naszymi propozycjami na tytuły?
    No i dzięki Ravebowowi z streama, choć coś nie banglało i ściągnęło mi obraz do 4:3. To od ciebie, czy MX player coś zderpił? Fajnie, prawie nie cięło się.
    Kredke, pisałeś posta na kolanie? Polski dużą literą, dziwna odmiana Ravebowa i literówka (podje na swojej stronie... + randomowy apostrof kawałek wcześniej) o_O popraw, bo nie przystoi na takie wydarzenie :D

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Bo słonie cie widzą,
      Bo słonie cie śledza,
      Bo słonie cie złapią zabiją i zjedzą.
      Mumin... słoonie

      Usuń
    2. ''Daj pan spokój''

      Usuń
    3. MX Co? :D To był zwykły Windows Media Player. Spróbuję następnym razem coś ustawić, ale prawie na pewno oryginalny stream leci w 4:3.
      Odmiana jak dla mnie dobra, od zawsze tak mnie odmieniali. A co do posta... gdyby ktoś się nie obudził w porę, to w ogóle byście nie mieli informacji (oczywiście administracja śpi... typowe. Nic się nie zmieniło.)

      Usuń
    4. Tytuły, musimy czekać. Przypomnę jednak, że Kryształowe Królestwo BYŁO jedną z propozycji (nie na pierwszym miejscu, ale była)

      Usuń
    5. Androidziarnia, Ravebowie. Androidziarnia ;) gdybyś przechodził, to jest jeden z lepszych programów do wyświetlania wszelkich plików wideo, łącznie z napisami i bajerami dla zaawansowanych.
      Miałem dopisać, ale zapomniałem. Mój błąd. Gdyby ludzie dostawali CM, ja dostałbym za niepotrzebne wprowadzanie ludzi w błąd ;)
      @Vengir
      Wiem ;) sam na nią głosowałem, o ile dobrze pamiętam.

      Usuń
  39. Łapcie Crystal Fair Song po polsku: http://www.youtube.com/watch?v=EsM1L7CORwo&feature=youtu.be

    OdpowiedzUsuń
  40. Super. Przegapiłem newsa i całą polską premierę s3... Trudno. Jutro jest finał początku ^^

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. A tak w ogóle, czy mi się wydaje czy Polska jako pierwsza ma swoją wersje s3 poza USA?

      Usuń
  41. Lepsza jakość utworu Crystal Fair ale też LQ - http://derpy.me/0k2g6

    OdpowiedzUsuń
  42. "z tej kroniki my kucyki wyczytamy to"

    w sumie piosenki są nawet ok, wiele lepsze tłumaczenie niż s 2 i 1. A

    OdpowiedzUsuń
  43. Źle zaokrągliła pierwiastek. ;-;

    OdpowiedzUsuń
  44. Imiona
    Kadens, a nie "Kejdens" - trudno się mówi, ale nie zapominajmy o młodszych widzach serialu. Łatwiej jest im zapamiętać i wymówić "Kadens", niż Kejdens" z ekstra akcentem. Tak samo można przyczepić się tego, jak Księżniczka Celestia wymawia Shining Armor - "Szajni-n-g Armor", także bez akcentu itd.
    Piosenki
    Nie było źle i przede wszystkim były w miarę z sensem, w przeciwieństwie do "This Day Aria" z drugiego sezonu.
    Całokształt
    Jeżeli dubbing będzie trzymał podobny poziom przez cały sezon co w tym odcinku, to nie będzie najgorzej. Nie daję oceny liczbowej, bo według mnie są mało miarodajne.
    Tak na marginesie, to czekam na polską Spitfire (miejmy nadzieję, że kobietę).

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Oj zdziwiłbyś/łabyś się jak łatwo młodzi podłapują akcent. To właśnie dla starszych jest to trudniejsze. Piszę z doświadczenia, bo mam trójkę bardzo młodego rodzeństwa (4-8 lat), które w mniejszym lub większym stopniu potrafi mówić w trzech językach (angielski, polski i arabski) i przy zmianie języka automatycznie zmieniają akcent.

      Usuń
    2. Tyle, że Spitfire MA już zmieniony głos (odcinek 48).

      Usuń
  45. Shining Armour rzeczywiście ssał, jego kwestie były obrzydliwie "teatralne", ale poza tym nie mam do czego się przyczepić. Piosenek wysłuchałem z przyjemnością (poza jednym, jedynym wersem Rarity - brr...), a głosy bohaterek pasują mi nawet bardziej niż wcześniej - choć może to przyzwyczajenie? W każdym razie dla mnie to mocne 8,5/10

    OdpowiedzUsuń
  46. No to nie może zabraknąć linku ode mnie. A po co on, skoro dubbing zawsze jest ten sam? Ano po to, że tutaj macie dubbing dopasowany pod lepszej jakości obraz (bo ten z minimini wygląda, jakby kombajn po nim jeździł) http://www.dailymotion.com/video/x102cy9#.UZrEa7VU-Zh

    Jako, że na tłumaczeniu się co nieco znam, to tłumaczenie tego odcinka oceniam... no nie wiem, mam mieszane uczucia, bo spora część jest przetłumaczona niemal w idealnej zgodności z oryginałem, czasami mniej dokładnie, ale używając bardzo ciekawych i pasujących do kontekstu i sytuacji zwrotów (więc w dalszym ciągu jest poprawnie i jak najbardziej na plus), czasem tłumaczono tak jak tłumaczono, by aktorzy głosowi wymawiali dialogi przez taki okres czasu, jaki trwa poruszanie ustami kucyków i to też jest jak najbardziej zrozumiałe, ale od czasu do czasu strzelają takim babolem, że aż się za głowę można złapać. Miejscami odniosłam wrażenie, że osoba tłumacząca tłumaczyła odcinek ze scenariusza na papierze, bez oglądania obrazu... Ale nikt nie jest idealny (a już z pewnością nie ja) i ogólnie gorąco polecam nasz dubbing :D

    OdpowiedzUsuń
  47. Wersja ode mnie:
    http://www.dailymotion.com/video/x1028mz

    OdpowiedzUsuń
  48. I jeszcze wersja w formacie AVI do pobrania:
    http://goo.gl/aWRc1

    OdpowiedzUsuń
  49. Czy nikt nie zauważył, że jak kuc po angielsku mówił ,,correct" to w polskiej wersji ,,bardzo dobrze" to ANI TROCHĘ nie pasowało do ruchu ust!? >:[

    OdpowiedzUsuń
  50. Zapoznałem się z odcinkiem ponownie (jednoczesne czatowanie, oglądanie i lagi nie wpływają za dobrze na ogólny odbiór) i spróbuje nieco rozwinąć swoją ocenę.
    Piosenki mi się podobały, chociaż moim zdaniem teksty były trochę drętwe w naszej wersji językowej. Ta druga miała całkiem chwytliwy refren (co było moim przekleństwem na dzisiejszym teście z matmy). A tak właściwie to zauważyliście że głosy mówiącej i śpiewającej Applejack znacznie się różniły?
    Shining Armor faktycznie brzmiał jak osoba kompletnie wyprana z emocji, a raz nawet dwa zdania zlały mu się w jedno. A tak właściwie to dlaczego on ma różową magie? Przecież to nawet nie pasuje do jego ubarwienia.
    I tak na koniec mam małe pytanie: czy wy też w wypowiedzi Celestii (tej w której mówiła że jeśli Twilight podoła zadaniu to znaczy że jest na coś gotowa) dostrzegliście zapowiedź przyszłej alicornacji?

    OdpowiedzUsuń

Tylko pamiętajcie drogie kuce... Miłość, tolerancja i żadnych wojen!