MLP:PtM Odcinek "Sweet and Elite" (35)
Pora na trochę władzy nad światem mody i łakoci sprzedawanych na sztuki, a nie na wagę. Ten odcinek będzie w całości należeć do Rarity, która wyrusza do Canterlot i... Tego wam nie zdradzę. Za to powiem, że przydałoby się usłyszeć miłe dla ucha tłumaczenie piosenki Becoming Popular.
Czy hipsterka Rarity da radę?
Na to pytanie nie ma i nie będzie jednoznacznej odpowiedzi. I tak wierni fani Rarity, będą ją zawsze wielbić. W sumie to im się nie dziwę. W końcu to kucyk, którego wszyscy powinni znać!
Czy hipsterka Rarity da radę?
Na to pytanie nie ma i nie będzie jednoznacznej odpowiedzi. I tak wierni fani Rarity, będą ją zawsze wielbić. W sumie to im się nie dziwę. W końcu to kucyk, którego wszyscy powinni znać!
Nie boję się o tłumaczenie odcinka i o głos naszej Rarci, bo w Siostrzany Sojusz poradziła sobie świetnie. Gorzej jest z jej wokalem. O ile w AtG zaśpiewała solidnie, to na wysokich dźwiękach miała problemy. A Becoming Popular takie ma.
OdpowiedzUsuńpodzielam twoje obawy,ale miejmy nadzieje że jakoś to wyjdzie.
Usuńfaktycznie bardzo ciekawe jak zrobią to becoming popular...
OdpowiedzUsuńPrzeczuwam, że może być tym razem dobrze.
OdpowiedzUsuńTo chyba po "This Day Aria" moja ulubiona piosenka, więc mam przynajmniej taką nadzieję.
To narzekanie to tylko kwestia, że jesteśmy przyzwyczajeni do naszego języka, ale jak się wejdzie na Youtube'a i na jakąś polską piosenkę z 2 sezonu, to można znaleźć dużo pochwał od strony anglików.
Jak ja się boję o piosenkę... ;_;
OdpowiedzUsuńJedna z moich ulubionych, jeśli zepsują to będę złaaa ;(
Art at the dress wyszło fatalnie - oby Becoming Popular było lepsze
OdpowiedzUsuńW ciemno daje sobie głowę uciąć że Kyss S nagra ten odcinek.
Oczywiście będę nagrywał ;)
UsuńDziękuje że na mnie liczysz ;)
Usuńspróbuje nie zawieś ;)
@Ulquiorraschiffer0420
UsuńArt at the dress fatalnie ? no bez jaj dla mnie zaśpiewała idealnie :P lepiej niż w oryginale.
Ja ją stawiam niemal że na równi z oryginałem... :D
Usuń@Kyss S Bardzo ci dziękuje, że nagrywasz te wszystkie odcinki. To bardzo dużo dla mnie znaczy! (Jak i zapewne dla wielu osób...) Gdyby nie ty, nie mogłabym pooglądać tych odcinków; mogę to robić tylko dzięki tobie! Dziękuję :)♥
Jeśli oficjalny tekst Becoming Popular będzie gorszy od mojego "Stać się Popularną" - wysyłąm swoje CV do studia nagraniowego na tłumacza piosenek.
OdpowiedzUsuńWysyłamy razem :p ?
UsuńTwoje "Stać się popularną" byłą naprawdę dobre. Teoretyczne powinni zrobić lepsze, ale kto tam ich wie...
UsuńZazwyczaj jestem dosyć łagodny w ocenianiu PL wersji, ale polskie AotD jest naprawdę fatalne. Naprawdę nie wiem co z tego wyjdzie. Przynajmniej tłumaczenie powinno być solidne.
OdpowiedzUsuńWrzucę dziś odcinek na FGE ale jak nic nie zepsuje Mere Jump ;)
OdpowiedzUsuńA wrzucisz w CAŁOŚCI "Siostrzany sojusz"?
UsuńP.S. Wszystkie odcinki wrzucaj w całości.
My Little Pony: Przyjaźń to Magia s2e9 - Gwiazda salonów Dubbing PL
Usuńhttp://youtu.be/Wb2pH_KwiFU
Ładnie czysto było ok
OdpowiedzUsuńBecoming Popular wyszło odziwo dobrze ,pomijając kilka dziwnych rymów jest ok.
OdpowiedzUsuń"najlepsze portki we wsi"
OdpowiedzUsuń"bardzo miłe koniska"
"derby z VIP-ami"
fajne teksty.
i piosenka... dziwna taka , ale sens miała.
"Najlepsze portki we wsi" rozwala system.
UsuńNo no, nie jest tak źle z Becoming Popular ;). Jak na naszą Rarirty nawet cudownie. Jak na razie 2 sezon po polsku jest na bardzo wysokim poziomie ;)
OdpowiedzUsuńParty Cannon przetłumaczone jako "zestaw"? Lol nope.
OdpowiedzUsuńno , to ciekawe... więcej im zapłacili w tym roku?!
OdpowiedzUsuńOk... to był chyba na razie najlepszy odcinek!
OdpowiedzUsuń+ świetnie zagrany Hayseed. Jego teksty też wymiatają
+ Jet Set ma chyba głos Snailsa. Albo mi się zdaje. W każdym razie, in plus.
+ Fancypants to nie Wojciech Paszkowski, ale też brzmi super.
+ Becoming Popular zrobione naprawdę świetnie!
+ Genialnie zagrana Twilight!
- zamiast party cannon mamy zestaw
Poza tym, żadnych zastrzeżeń. Jak nic daję 10 / 10
Tak :D Za samego Hayseeda dałabym 10/10 xD
UsuńKurcze weeb.tv mi wyłączyło pod koniec emisje ;[
OdpowiedzUsuńTak, weeb.tv było porządnie przeciążone. Nawet premiumowcy mieli problemy.
Usuńach ci bronies ;]
UsuńDobra, wie ktoś kto śpiewał razem z panią Kwiatkowską?
OdpowiedzUsuńMy Little Pony: Przyjaźń to Magia s2e9 - Gwiazda salonów Dubbing PL
OdpowiedzUsuńhttp://youtu.be/Wb2pH_KwiFU
Za 5-10min będzie działać ;)
Chyba się za bardzo pospieszyłem z tym linkiem ;)
UsuńJak będzie działać to napisze ;)
bo już jest 55% na YT
Ile to trwało? Wrzuciłeś to 1-2 minuty po zakończeniu odcinka. (nie)Spodziwaj się Hiszpańskiej Inkwizycji! :D zasługi twe wielkie. Po trzynastokroć dzięki, tak to musiałbym pewnie czekać dłużej.
UsuńJuż działa ;)
UsuńMy Little Pony: Przyjaźń to Magia s2e9 - Gwiazda salonów Dubbing PL
http://youtu.be/Wb2pH_KwiFU
Piosenka - ŚWIETNA! Pomimo tego, że miałem złe przeczucia...
OdpowiedzUsuńSłowa bardzo dobrze pozmieniane, melodia również w kilku momentach zmieniona ( co uważam za plus, bo im wyszło!)
Do głosu Fancy Pantsa nie mogłem się przyzwyczaić... po prostu nie pasował! O wiele lepiej brzmiałby dubbingowany przez osobę, która głos podkładała temu pierwszemu kucowi, którego spotkała Rarity.
Oprócz tego nie było niestety "Party Cannon", ale to już można przeboleć, bo PIOSENKA!
Ja też miałam złe przeczucia, ale piosenka wyszła na prawdę dobrze.
UsuńWiele osób miało złe przeczucia, ale zastosowano ciekawy trick.
UsuńMiałam dziwne wrażenie, że śpiewa inna osoba ^^
OdpowiedzUsuńMusze powiedzieć, że nie potrzebnie aż tak się bałam :D
Piosenka nie wyszła idealnie, ale tez nie słabo, podoba mi się ;)
I głos Pinkie mi coś nie pasuje, jest trochę inny, ale nie sądzę, że jest to inna osoba
Bo to śpiewała inna osoba :P tylko teraz trzeba się dowiedzieć kto.
Usuńa wiecie że w oryginale pani Tabitha też nie śpiewa?
Usuńkto inny podkłada jej śpiewany głos.
Jako Rarity śpiewała ta sama osoba, tylko te "chórki" to ktoś inny wraz z nią.
Usuń"Czy to jest młotek do Krokieta?'
OdpowiedzUsuń...padłem.
Yyy... Co jest dziwnego w "Młotku do Krokieta"? Czym mają w niego grać? Pałeczkami?
UsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
UsuńPiosenka wyszła naprawdę nieźle, i ( O DZIWO!) tekst też nie jest zły ;) Tylko ten Fancy Pants... ARGHHH
OdpowiedzUsuńDo graczy w krykieta wyżej.
OdpowiedzUsuńKrokiet to nazwa jak najbardziej aktualna i tycząca się "sportu" przedstawionego min. w tym odcinku. A, że innym to się głównie kojarzy z obiadem ;)...
Fajny odcinek. "Becoming Popular" wyszło naprawdę udanie. Spisywałem tą piosenke na straty...
Aktorkę która "pomagała" Rarity w piosence, wydaje mi się, że mogliśmy usłyszeć jako jakiegoś trzecioplanowego kucyka. W S1 ten głos też się przewijał. Może to właśnie ta aktorka śpiewała zwrotkę Rarity w WWU wspólnie z Panią Łaską.
Reszta obsady odcinka spisała się bez zarzutu. Wituch jako Fancypants brzmiał nieźle, choć preferowałem wspomnianego przez Sonica Paszkowskiego lub Baumana.
No i spore plusy za głosy "elitarnych" kucyków.
Jeden z najlepsych odcinów! Do dubbingu i tłumaczenia nie można się przyczepić(tylko ten "krokiet"), a piosenka brzmiała naprawdę nieźle i miała sensowny tekst. Ciekawie wybrnęli z niej, wplatając chórek w refrenie.
OdpowiedzUsuńŚrednio pasuje mi głos Fancy Pants'a, ale to chyba dlatego, że kojarzę tego aktora z kliku innych postaci(ale zagrał dobrze). Świetnie wypadł też Haysip(?) Rzepa (tłumacze nieźle się zabawili, a podobnym wsiowym slangiem powinna też mówić Applejack) :)
PS. Kyss S na prezydenta!
Co wy macie się tyle z tym Krokietem? Przecież to jest gra jak każda inna. Zresztą Turak już o tym wspominał.
UsuńCo do odcinka to bardzo mi się podobał. Miałem lekkie obawy co do piosenki, ale jak się okazało, były one bezpodstawne.
Myślę, że jakby tak mówiła cała rodzina Apple, to by w końcu zaczęło nas drażnić. Byłoby to po prostu przesadnie stereotypowe. Ale na jeden raz to bardzo fajne.
UsuńOd dzieciństwa kojarzyłem tylko "krykiet" jako ową grę z młotkami i kulami :)
UsuńI, jak widać, byłem w błędzie - ten odcinek odmienił moje życie!
^Krykiet to zupełnie inna gra, na której wzorowany jest nasz podwórkowy "palant".
UsuńNie wiem jak inni, ale według mnie był to dobry odcinek. Głos Rarity bardzo dobry, Fancy Pants brzmiał jak szlachta, Fleur była kawaii ^^, jednak nikt nie pokona głosu Celestii. Jestem za Damą Nocy, ale przyznacie, kiepska nie jest.
OdpowiedzUsuńPiosenka była średnia, nie tyle tłumaczenie i główny wokal, tylko te paskudne chórki.
Było dobrze :)
Ale to właśnie te chórki ocaliły całą piosenkę. To była dobra decyzja.
Usuńhttp://pl.wikipedia.org/wiki/Krokiet_(gra)
OdpowiedzUsuńI proszę się nie chwalić swoją znajomością sportu, bo, jak widać, nie ma czym. Krokiet to nazwa gry, nie ma w tym nic nadzwyczajnego. xD'
Ha i wbrew pozorom dobrze to przetłumaczyli, bo Krokiet i Krykiet to dwie różne gry. W tym przypadku to Krokiet.
UsuńOdcinek jako całość - dobry, trzyma poziom pozostałych. Hayseed jest bezbłędny - zarówno głos jak i teksty. Kuce z Canterlotu bez zarzutu, Celestia również trzyma formę. Jedynie głos Fancy Pantsa wydawał mi się trochę zbyt nosowy, ale to pewnie wina przyzwyczajenia do oryginału. Nno i trochę szkoda Party Canon.
OdpowiedzUsuńPiosenka - jeśli chodzi o tekst nie mam żadnych zastrzeżeń. Wokal samej Rarity też w porządku, ale te chórki... za wysoko po prostu. I to jest dla mnie jedyny większy zgrzyt w tym odcinku.
Tak samo uważam :)
UsuńYay, jako wielki fanatyk polskiego dubbingu (ogólnie, nie tylko w MLP) nie mogę wprost nacieszyć się, że podoba się on nie tylko mnie, ale też ludziom, którzy podchodzili doń sceptycznie. To miła odmiana po potopie inwektyw, na który zazwyczaj się natykałem (znów nie tylko w związku z kucami) błądząc po internecie.
OdpowiedzUsuńPrzy okazji - spóźnione, ale szczere i pełne entuzjazmu "Witam wszystkich!", bo to moja pierwsza wypowiedź tutaj, mam nadzieję, że nie ostatnia.
Witamy, Malvagio. :)
UsuńCo do dubbingu. Zwłaszcza ja podchodziłem sceptycznie. Nie mogę powiedzieć wprost, że jestem w pełny zadowolony, ale dzisiejsza piosenka bardzo mi się podobała. Oprócz tego aktorki podkładające głos wczuły się w swoje role i to słychać zwłaszcza w przypadku Applejack i Rarity. Najgorzej według mnie wypada Rainbow Dash, choć i tu tragedii nie ma.
Zdania są różne, ja fanatykiem nie jestem, ale myślę, że jest całkiem nieźle.
Witamy w naszym kółku towarzyskim ;)
UsuńAle co do RD to poprawa w porównaniu do 1 Sezonu.
UsuńPS:Chcecie powodu porównajcie początek w orginale i w duubingu Odc.16 (1 Sezon)
Potrafię zrozumieć sceptycyzm, bo wiem, że większość ludzi w pierwszej kolejności oglądała wersję angielską, czyli od razu wchodzą dwie sprawy - pierwsze wrażenie i magia słowa ORYGINAŁ. Mnie tylko niebywale mierzi, gdy widzę wypowiedzi typu "Polski dubbing to DNO!!!!11!oneone", czy "Wstydzę się teraz, że jestem Polakiem". Szczególnie, gdy obok widzę obcokrajowców, którzy się naszą wersją zachwycają.
UsuńA co do samego odcinka - ja całkowicie zachwycony też nie jestem, bo Fancy Pants mógł wg mnie dostać trochę inny głos. Ale piosenka bardzo ładnie wyszła i jeszcze nie mogę wyrzucić sobie z głowy tekstu o najlepszych portkach we wsi. To była PEREŁKA. No i pełna zgoda, jeśli idzie o wczucie się aktorek, nielicznych aktorów zresztą też.