mnie nie widać! yay!

piątek, 19 kwietnia 2019

Krótkie Fanfiki i Tłumaczenia od Dolara84

Witam. W tym poście będę wstawiał krótkie fanfiki i tłumaczenia fanfików od Pana (:P) Dolara84. Pojawi się tutaj wszystko to, co do tej pory zostało zamieszczone w "Krótkim Metrażu", oraz kolejne tłumaczenia.

NOWE!

Hey, Brother!

Onehot, Slice of Life
Opis: Krótka i spokojna opowiastka o Razor Drillu, kiedy jeszcze nie był doświadczonym przez życie starszym sierżantem, a zwykłym, zielonym niczym szczypiorek na wiosnę rekrutem. Klimaty rodzinno-kuinarne.

Hey, Brother!



"Princess Luna is dead. Again."
"Księżnicza Luna jest martwa. Znowu."



Autor oryginału: Equimorto

Link do oryginału: LINK
Opis: "Księżniczka Celestia była pewna, że to będzie doskonały dzień. Słońce świeciło na niebie, ptaszki śpiewały i nic nie mogło pójść źle. Przynajmniej dopóki nie dostała ponurych wieści dotyczących swojej siostry.

A myślała, że ostatnim razem postawiła sprawę jasno."



"Celestia is a Spider and That's pretty much It"
"Celestia jest pająkiem i tyle w temacie"

Autor oryginału: Equimorto
Link do oryginału: LINK

Opis:"Pewnego ranka, bez racjonalnego wyjaśnienia Księżniczka Celestia obudziła się jako olbrzymi pająk. Jej gwardziści, siostra, była uczennica i reszta jej małych kucyków oraz innych stworzeń zamieszkujących Equestrię była dosyć zszokowaną tą przemianą.

Jakoś jej to nie obeszło."



I'll Kill You With My Tea Cup

Autor oryginału: Cloud Hop
Link do oryginału: LINK
Opis: "Zaledwie po kilku godzinach od inwazji przeprowadzonej przez Imperium Gryfów, Księżniczka Celestia poddała się wrogiej armii i poprosiła o audiencję u Cesarza.

Imperator myśli, że zjawi się w celu ustalenia warunków kapitulacji Equestrii.

Myli się."



Terror is the Bestest Pony

[Comedy] [Crossover]
Link do oryginału: LINK
Opis autora: "Klasyczna historia. Twilight używa magii. Magia nie działa. Magia sięga przez granice czasu, przestrzeni a nawet wymiarów by ściągnąć ze świata League of Legends do cichego, małego Ponyville, czworonogą inkarnacje najczystszej grozy. Serio, nic takiego. Urocza, krótka historia, w której Cień Wojny dowiaduje się, że przyjaźń jest najsilniejszą magią. ...A może chodziło o cierpienie? Może jednak chodziło o cierpienie."




That Darn Cat
[Dark] [Comedy]
Link do oryginału: LINK
Opis: Rarity nie jest idealna. Pewnego ranka, pochłonięta zbyt dużą liczbą projektów, zapomina nakarmić Opalescence. Z pamięci wypada jej również złota zasady właścicieli kotów: Zawsze karm je na czas, jeżeli cenisz swoje życie.




Why He Had To Leave
[Sad] [Life]
Link do oryginału: LINK
Opis: "Pinkie budzi się i widzi, że Gummy'ego nie ma u jej boku. Ostatnio dziwnie się zachowywał - szlag, wszyscy ostatnio się dziwinie zachowywali... A teraz po prostu zniknął bez śladu. Pinkie natychmiast rusza na szalone poszukiwanie zagubionego zwierzaka, a w jego trakcie może odkryć prawdę, której nie chce stawić czoła."



Today is a Good Day to Die
[Comedy]
Autor oryginału: Aragon
Link do oryginału: LINK
Opis: Pewnej nocy, tak po prostu, Celestia uświadamia sobie, że umrze w ciągu najbliższej doby.


Od Kredke:  Alicorny żyją bardzo długo... a jak długo umierają? Celestii przyjdzie się zmierzyć z tym zagadnieniem. I przyszykować się na ponygrzeb. Będzie płacz, clopanie zgrzytanie zębów i rzeczy które się nie śniły nawet Dolarowi. Świetna komedia w Monty Pythonowskich klimatach ze świetnym tłumaczeniem. Zapraszam do czytania.



Eternal Father strong to save...
[Life]
Opis: Morze... niezmierzona przestrzeń rządzi się swoimi własnymi prawami. I każdy kto wkracza w domenę Pana Niezmierzonych Wód muszą podporządkować się jego woli. A ci którzy nie potrafią tego uszanować... niech spoczywają w pokoju.





The Incredibly Distracting Flank of Fluttershy
[Life]   [Shipping]
Link do oryginału: LINK
Opis: No cóż, Cloud Kicker najwyraźniej cierpi na ADHD...




Do Robot Ponies Dream of Electric Cellos?
[Life]   [Shipping]
Link do oryginału: LINK
Opis: Vinyl Scratch ma tajemnicę.
Wszystkie kucyki je mają. Niektóre są ważne, a inne wręcz pozbawione znaczenia. Niektóre mroczne, a inne wzbudzające jedynie śmiech. Jej tajemnica dotyczy tego kim jest i całkiem ironicznie ma związek z jej oczami - tymi samymi w których zakochała się Octavia Philharmonica.
 Ale teraz, w Heart's Warming Eve, Vinyl jest gotowa się ujawnić.





He'll Never Leave Me
[Sad]  [Life]
Autor oryginału: Draconian Soul
Link do oryginału: LINK

Opis: "Gummy to najlepszy zwierzak na świecie! Zawsze mnie słucha, nigdy nie narzeka kiedy mówię za dużo i zawsze dobrowolnie za mną chodzi. Pewnie - nie jest dobrym mówcą, za to idealnym słuchaczem. Każdy spędzony z nim dzień jest super fantastyczny!

Jednak państwo Cake zawsze wyglądają na smutnych, kiedy się z nim bawię. Głuptaski! Czy nie wiedzą, że on nie mógłby mnie skrzywdzić nawet gdyby chciał? Przecież ma same dziąsła! Ha! Nawet moje przyjaciółki wyrażają "troskę" o mój związek z Gummym.

Naprawdę nie wiem co ostatnio w nich wstąpiło!"




Pinkie and Celestia Have Some Tea
[Life]
Autor oryginału: JacktheGinger
Opis: Popołudniowa herbatka Celestii i Pinkie. O czym tak różne postacie mogą ze sobą rozmawić? Przekonajcie się sami...



Make Tea, Not War
[Comedy]
Autor oryginału: Trials
Link do oryginału: LINK
Opis: Luna odkrywa co robi Celestia, kiedy w Equestrii pojawia sie kolejny złoczyńca.





When Goodbye Comes to Soon
[Sad]   [Life]   [Dark]
Autor oryginału: Comma - Kazie
Link do oryginału na fimfiction: LINK
Opis: Kiedy walka z rakiem zbliża się do końca, Ditzy Doo spędza swe ostatnie dni z najbliższymi jej kucykami. Chce tak wiele powiedzieć swojej rodzinie i przyjaciółkom - tak wiele w tak krótkim czasie, iż może zapomnieć, że jedno z najważniejszych słów, może zostać niewypowiedziane. 




Lecz panem Atkins zowią mnie, gdy pora iść na front
[Life]
Opis: Nie jest to historia wojenna, choć mówi o żołnierzu. Jest to historia o tolerancji i nie przyjmowaniu niczego na wiarę, ale w nieco odwróconym aspekcie. Pokazuje (a przynajmniej takie ma zadanie), że każdy, nawet najlepszy, może popełnić błąd.




Through Death and Life
Link do oryginału: LINK
[Sad]    [Life]
Opis: Jestem wieczna, a śmierć jest moją niedołączną towarzyszką. Ciąży mi odejście każdego pokolenia moich małych kucyków - każdy z nich jest przemijającym, niezastępowalnym skarbem. Płatkiem śniegu krążącym dookoła płomienia. Chcę ocalić je wszystkie. Mogę ocalić kilka z nich. Nie ocaliłam żadnego.



Przypowieść o Kicku Paskowanz
[Comedy]   [Mature*]
Opis: Jest to sponifikowana wersja jednego z najlepszych kawałów wywodzących się z humoru żydowskiego (nie antysemickiego), jaki kiedykolwiek pojawił się na świecie. Dokładnie w oryginale jest to dowcip o Icku Pommeranz. Obecnie ten typ humoru jest prawie zapomniany i mam nadzieję, że przynajmniej parę osób doceni i zacznie odgrzebywać tego typu zapomniane perełki.


* tag [Mature] bardzo na upartego.


Feeling regrets
[Sad]    [Life]
Link do oryginału: LINK
Opis: Opowiadanie otwierające serię "DeadDerpyverse", będące alternatywną linią czasową dla Winningverse (min obecne na FgE "Life and Times of Winning Pony" tłumaczenia zgadnijcie kogo?:). W skład serii wchodzą cztery opowiadania (w tym opublikowane na FgE "From the Mouth of Fillies")

Rozdział I


Saying Goodbye
[Sad]   [Shipping]
Link do oryginału: LINK
Opis: Opowiadanie z serii "DeadDerpyverse". Cloud Kicker stara się zaakceptować nieuchronność śmierci i - być może - przynieść trochę szczęścia umierającej przyjaciółce, a na koniec... móc się pożegnać.

Saying Goodbye



Twilight Discovers Wikipedia
Link do oryginału: LINK
[Comedy]
Opis: Twilight odkrywa Wikipedię. Co może pójść nie tak?



The Box
Link do oryginału: LINK
[Dark]
Opis: Pewnego zimowego popołudnia, Rarity odwiedza tajemniczy nieznajomy z jeszcze bardziej zagadkowym pudełkiem



Minuette's Lesson
Autor oryginału: Airstream
Link do oryginału na fimfiction: LINK
[Life]
Opis: Co czyni kucykiem? Skąd kucyk wie, czy jest prawdziwym kucykiem? Czy płacz i śmiech czyni cię żywą istotą? A może to idee i możliwość popełnienia błędu? Czy Sweetie Bell będąca niczym więcej niż plątaniną przewodów, jest żywą istotą?


Od Kredke: Fanfik jak najbardziej warty przeczytania. Jeden z najlepszych "szortów" jakie miałem przyjemność czytać. I nie bijcie za opis (tłumaczyłem w pośpiechu, a mój skill nie ma porównania do Dolara::P)


Pinkie Pie and the Fly
Autor oryginału: Alpha Scorpii[Comedy]
Link do oryginału na fimfiction: LINK




Her Brother Doesn't Talk Much
Autor oryginału: Alpha Scorpii
Autor tłumaczenia: Dolar84
Link do oryginału  na fimfiction: LINK
[Life]   [Normal]
Opis: Rozważania Apple Bloom o swoim bracie.

Her Brother Doesn't Talk Much



Goodbye My Friend
Autor oryginału: Pico Pie
[Sad]   [Life]
Opis: Pinkie poznaje młodego źrebaka chorego na raka.


Tummy Ache
Autor oryginału: Alpha Scorpii
[Life]
Opis: Pinkie Pie rozbolał brzuch. Czy ktoś jej pomoże?


The Awkward Moment When...
Autor oryginału: Hyzaku
[Comedy]
Opis: Jak trudne może być wypożyczenie książki?


The Night of the Annoying Mosquito
Autor oryginału: Alpha Scorpii
Autor tłumaczenia: Dolar84
Opis: Śmiertelna batalia pomiędzy natrętnym komarem a Panią Słońca. kto wyjdzie z niej zwycięsko?


61 komentarzy:

  1. No proszę, Dolar84 dorobił się własnego posta. Gratuluję i zazdroszczę ;)

    No i oczywiście polecam wszystkie tłumaczenia, bo są to bardzo dobre "szybkęsy", zwłaszcza te z tagiem [normal] czy [slice of life].

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jesteś następny w kolejce:)

      Usuń
    2. Zaszczyt mnie kopnął - to fakt. Żeby nie było - jak to zobaczyłem, to zachowałem się prawie jak Twilight, które dostała uroczy znaczek. Cud, że podłoga wytrzymała... Nie ma to jak małe przyjemności :D

      Ale jak pisze Kredke jesteś następny, a to świetna wiadomość - co prawda nie czytałem jeszcze Crisisa (a znając siebie najpierw łyknę oryginał), ale słyszałem bardzo dobre/doskonałe opinie o tłumaczeniu, więc z pewnością się zapoznam i to raczej prędzej niż później.

      Usuń
    3. O kurczaki. W takim razie czekam :) Ale to oznacza też, że muszę tłumaczyć dalej, skoro jest popyt! Żegnaj, słodki śnie!

      CRISIS polecam przeczytać, kiedy (za rok może dwa) pojawi się nowa aktualizacja tłumaczenia, bo to będzie znaczyło, że całość ma już wprowadzone wszystkie planowane przez autora oryginału poprawki.

      Usuń
    4. Od Pana będę potrzebował jeszcze co najmniej dwóch krótkich fanfików (Crisisa nie liczę bo to "pełnowymiarowy" fanfik).

      Usuń
  2. Chciałbym dokończyć czytanie "The Life and Times of Winning Pony", więc mam nadzieję, że Dolara84 nie porzucił tłumaczenia tamtego fanfika.

    OdpowiedzUsuń
  3. Nie porzuciłem. W żadnym wypadku nie porzuciłem. Musiałem zrobić sobie jednak krótką przerwę od Winningverse, stąd nagły wysyp krótkich tłumaczeń. Dostarczę jeszcze jedno (Minuette's Lesson) a zaraz po nim na ruszt idzie kolejny rozdział Life&Times. Jeżeli dopomogą Wielcy Przedwieczni, to do czasu wtorkowej aktualizacji rozdział będzie już przesłany.

    A ze w planach mam już dwa kolejne oneshoty... (I zgodę ich autorów na tłumaczenie), to postaram się aby i ten post pusty nie stał.

    No i jeszcze muszę napisać Progressio... Dlaczego doba nie ma 48 godzin???

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Zadaję sobie to samo pytanie. Tylko w ostatnim czasie natrafiłem na trzy fanfiki (w tym jeden na 25.000 słów!), które uważam za warte przełożenia na polski. I chyba musimy się zacząc dogadywać, żeby sobie ich wzajemnie nie podbierać ;p

      Usuń
    2. OK, będę czekać i dziękuję.

      Moim skromnym zdaniem to trochę słaby pomył, żeby robić tak długą przerwę w tłumaczeniu zamiast go dokończyć póki się jest z fanfikiem na bieżąco, ale jeśli Tobie to nie przeszkadza, to OK. Będę cierpliwie czekał.

      Usuń
    3. Daniel - specyfika Winningverse wymusiła przerwę. Poza autor mi ucieka stale, dodając nowe rozdziały. Muszę go dogonić w końcu i zrobię to :).

      aTOM - pomysł z dogadaniem jest świetny, nie mam nic przeciwko, wrecz popieram entuzjastycznie.

      Usuń
  4. Hehehehehe obrazek związany z Chivalry Medival Warfare. Konkretnie misja z mordem królewskiej rodziny przez Zakon Mason. Naturalnie Rycerze Agathy mają sie bronić.

    OdpowiedzUsuń
  5. Kredke, weź popraw formatowanie tak, by było widać, że dzisiaj wrzuciłeś 2 fiki. Zresztą tam i tak są potrzebne poprawki...

    OdpowiedzUsuń
  6. Minuette's Lesson-genialne opowiadanie :) Mówi o tym, jak ważne są nasze przeczucia i własne zdanie, a nie to, co myślą o tobie inni. A oczywiście najlepsze, że występuje tam Rarity :)
    The Night of the Annoying Mosquito-ostatnio tak się uśmiałam przy Lunie biorącej prysznic :) Najlepsze zakończenie: i już myślę, że to koniec, a tu nagle Bzzzzzzzzzzz :)

    OdpowiedzUsuń
  7. Dolar, podziwiam cię. Tyle tłumaczeń... Ja ci serdecznie dziękuję, bo mimo że mogłabym jakoś przeczytać (bo angielski umiem, nawet całkiem nieźle), to dużo lepiej czytać tłumaczenie.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Absolutnie nie mogę się zgodzić. Mając do wyboru tłumaczenie i oryginał (no i możliwość czytania go w rodzimym języku), zawsze należy sięgać po oryginał. Tłumaczenie, choćby najwierniejsze, nigdy nie jest w stanie oddać całości klimatu opowiadania. Treść zawsze coś utraci po drodze.

      Ale i tak dziękuję, za uznanie :D

      Usuń
  8. Jeśli chodzi o fanfik "Lecz panem Atkins zowią mnie, gdy pora iść na front", moim zdaniem tu mieszkańcy są ofiarami. Przecież tu zawiniły gazety, bo przecież nie pojedzie na wojnę cały naród tylko po to, by wiedzieć jak było naprawdę. Kto wtedy by pracował na to wojsko, gdyby wszyscy tylko jeździli za nim? Od tego są reporterzy i dziennikarze gazet.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jak dla mnie to tu plota dała cała propaganda Equestrii. Jakim cudem można było do tego dopuścić? No ale "mądra klacz po szkodzie".. i można sobie pokrzyczeć na poddanych:) A specy od propagandy pod ścianę (rozstrzelać ciastem) lub na front:)


      Fanfik bardzo dobry, polecam do przeczytania. Reakcja Celestii przesadzona i.. wyszła znowu na "głomba":)

      Usuń
    2. Przesadzona? Tak bym tego nie określił. To jest Władczyni. Ona rządzi. Może być dobra, współczująca i ładodna, ale jak się wkurzy... Nikt nie zadziera z Majestatem. A jeżeli ośmieli się to zrobić, to ponosi konsekwencje. Naturalnie, to tylko moja wizja Księżniczki C. :D

      Usuń
    3. Wizja zbieżna z moją:) Jednak nie rozumiem takiego uniesienia za coś, za co w sumie to sama jest winna (dopuszczenie do takiej sytuacji w której wroga propaganda swobodnie sobie hula po kraju))

      Usuń
  9. Wolna prasa, wolność słowa i głoszenia poglądów- władca nigdy nie ma nad nią całkowitej kontroli. . Straszliwe przekleństwo, a opanować ją bez wpadania w tyranię lub podjęcia drastycznych środków jest bardzo trudno. Jak z pewnością zauważyłeś, wspomniane są procesy "kilkunastu właścicieli gazet i magazynów", więc faktyczni winni również dostali po łbach. Mogę się zgodzić, że ostatecznie jest to jej wina, ponieważ jest Władczynią. Nie jest jednak wszechwiedząca, tak więc w natłoku innych spraw (jak domyślnej napiętej sytuacji międzynarodowej), nawet tak duża rzecz mogła umknąć jej uwagi. Może uznała, że nikt w to nie uwierzy? Może doradcy zbagatelizowali problem? Możliwych wyjaśnień jest wiele.

    Po namyśle stwierdzam, że mogłem nieco bardziej to rozbudować, gdyż wykonałem zbyt duży skrót myślowy. Można powiedzieć, że takie a nie inne potraktowanie sierżanta było kroplą, która przepełniła czarę i na kimś gniew musiał się skupić. Trafiło na Ponyville. A tak samo jak mieszkańcy Equestrii, również Celestia może czasem stracić nad sobą panowanie. Tym razem tak się stało - stąd gwałtowna reakcja. Nikt nie jest nieomylny.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Mnie nie chodziło o to, kto jest winny, lecz kto jest ofiarą. Ofiarami byli sierżant, ale również mieszkańcy Ponyville. Większość ludzi (w tym przypadku kucyków) nie ma możliwości pojechać na wojnę osobiście i obserwować, jak jest naprawdę. Dlatego też zwykli ludzie (kucyki) muszą liczyć na media.

      Nie wiemy też, jaką renomą cieszyły się gazety w Ponyville. Być może uchodziły za bardzo wiarygodne i rzetelne, więc dlaczego kucyki miały nagle przestać im ufać? Poza tym i tak większość z nich nie miała możliwości osobistej weryfikacji artykułów.

      Czyli mieszkańcy Ponyville byli ofiarami skorumpowanych gazet, a Księżniczki zamiast rozprawić się z tymi gazetami, rozprawiły się z ofiarami tych gazet. To tak jakby winić ofiarę morderstwa o to, że zapaskudziła nam dywan swoją krwią. Przecież wiadomo, że winny plam krwi na dywanie jest morderca a nie jego ofiara.

      Usuń
    2. Nic nie zwalnia istot rozumnej z myślenia, oprócz gazet są książki. Ewentualnie mogli pogadać z sierżantem by poznać jego wersję.
      Właśnie dlatego że mieszkańcy Ponyville tego nie zrobili są w tym opowiadaniu tymi złymi.

      Usuń
  10. Dolar jak zwykle na propsie, polecam.

    OdpowiedzUsuń
  11. wow... tyle się nauczyłam o Herbacie...

    OdpowiedzUsuń
  12. Ktoś tu skiperzał? ;) Dwie rzeczy o herbacie pod rząd to znak, że coś się dzieje... :)
    To groźne, formy ekstremalne są gorsze od od zacięcia na punkcie hodowli paletek :v
    Ja lubię, ale i tak dobry napar ziołowy jest lepszy, yerba też ma sens. A kawa to zło :v

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Kawa jest dobra, nie znasz się :P (choć przyznaję, że yerba także zła nie jest).

      Opowiadania herbaciane także są dobre, Dolar jak zwykle uraczył nas przyjemnymi tekstami w bardzo dobrym tłumaczeniu.

      Usuń
  13. "He'll never leave me" - fik zasługujący na swój tag. Jest smutny nie tylko z powodu tego, co stało się z Gummy'm, ale głównie z powodu reakcji Pinkie. Z jednej strony jest to dla niej takie typowe, stłumić coś smutnego poprzez swoją wrodzoną wesołość, ale z drugiej strony nawet w samym tekście w pewien sposób czuć, że ona jednak w głębi duszy także cierpi. To chyba też najlepszy sposób na powiedzenie, że tłumaczenie jest perfekcyjne.

    Polecam.

    OdpowiedzUsuń
  14. wciąż czekam na "the life and time.." ........długo czekam :/

    OdpowiedzUsuń
  15. "Do Robot Ponies Dream of Electric Cellos?" - fik z Octavią, który mi umknął? Niedopuszczalne!

    Samo opowiadanie jest... za krótkie. Historia ma niebywały potencjał, ale jest niczym większość odcinków MLP. Zbyt wiele treści próbowano zawrzeć w zbyt małej ilości miejsca. Przez to część rzeczy wydaje się wymuszona. Vinyl powiedziała, skąd się wzięła i co robiła, ale chętnie dowiedziałbym się więcej. Np. jak zdołała uciec? Kiedy dokładnie "powstała"? Skąd w ogóle u niej pojawiły się myśli o ucieczce? Podobnie ma się sprawa z decyzją Octavii, która wydaje się być podjęta za szybko.

    Krótko - dobry tekst, lecz nieco za krótki i za wartki. Za to tłumaczenie jak zwykle na poziomie fantastycznym :D

    OdpowiedzUsuń
  16. Ja. Czytam. Arcydzieła.
    Dolarze- tłumaczenia robisz po mistrzowsku.
    Tylko przetłumacz kiedyś np. Pink Eyes, innego Fallouta, albo coś dłuższego. Wierzę, że czytanie takich tłumaczeń, Twoich albo aToma, byłoby czystą przyjemnością:)
    PS. Kiedy L&T of WP? Bo czekam, czekam, i doczekać się nie mogę...
    Chcę się dowiedzieć, jak Cloud Kicker przeleciała Flutterkę;P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Za "Pink Eyes" się nie wezmę - jeszcze nie oszalałem :D A L&T? W tej chwili jest jednym z trzech tłumaczonych opowiadań, więc myślę, że nie tak długo. Zobaczymy które najpierw uda się skończyć :D

      Usuń
  17. Ten komentarz został usunięty przez autora.

    OdpowiedzUsuń
  18. "The Incredibly Distracting Flank of Fluttershy" - prawdopodobnie ten fanfik jest przyczyną opóźnień w tłumaczeniu L&T, ale warto było go przetłumaczyć i przeczytać. Bardzo dobrze dopełnia on całą serię, jak również sam z siebie jest bardzo dobrym, lub przynajmniej takim jak lubię, fanfikiem. Cloud Kicker jak zwykle wymiata.

    Na uznanie zasługuje również fakt, że ten fanfik ukazał się dopiero po 8. rozdziale L&T, bo inaczej by mógł spojlerować jeden z bardziej interesujących wątków tej serii.

    Dobra robota, Dolarze84 ;)

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Nie jest przyczyną opóźnień - przełożyłem go pod wpływem impulsu. Prawdziwą przyczyną jest mnogość projektów które na siebie wziąłem (tak, tak wiem - nie po drodze mi ze zdrowym rozsądkiem). I tak, teraz gdy on został zakończony i co ważniejsze oddałem drugi rozdział Changes (i jeden Progressio) priorytetem jest rozdział 9. Jednak (po słusznych upomnieniach od innych) nie deklaruję żadnej daty jego ukończenia - postaram się jednak dokonać tego tak szybko jak tylko będę w stanie.

      Usuń
  19. "Alicorny żyją bardzo długo... a jak długo umierają?"
    Zgaduję Kredke, że będziesz to cytował do śmierci? :P

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jest jeden problem z tym cytowaniem do śmierci - Kredke jest IMBA i nie umiera

      Usuń
    2. Kredke, jak sam nie dajesz rady, to może Ci pomóc z tym umieraniem? Mam w kuchennej szufladzie bardzo ładny tasak :P Ostatnio cięłam nim szyszki, więc musiałabym go doczyścić z żywicy... Ale myślę, że dałoby się zrobić.

      Usuń
    3. Dla tak szczytnego celu jestem gotów udostępnić jakąś poręczną, niemal całkowicie dźwiękoszczelną piwnicę...

      Usuń
    4. Mogę załatwić trochę postkomunistycznego (przynajmniej) żelastwa z szopy dziadka. Jak nie zabije ostrze, dłuto, widły czy coś, co było kiedyś Czymś, to zrobi to tężec.

      Usuń
    5. Nic się nie zmarnuje: babeczkami nakarmimy biednych i bezdomnych.

      Usuń
    6. Mam w zanadrzu całkiem ładne scyzoryki i pistolet na wodę w szufladzie.

      Usuń
    7. Ja Cię, Kredke, nie chcę martwić, ale zważywszy na liczbę osób chętnych do użyczenia w celu wiadomym niebezpiecznych narzędzi (no, Scare, z tym pistoletem na wodę to jednak przegięcie, chcemy pomóc Kredkemu, a nie spowodować zagładę wszechświata!), na Twoim miejscu szukałabym:
      a) bunkra
      b) miejsca na pochówek (nie bierz pod drzewami, jesienią straszny syf)

      Usuń
    8. A czego się bać? Kredki żyją bardzo długo... Nie umierają za to wcale.

      A jak coś to ciągle mam Flutterkartagińczyka na support i IMBA Celestiańske strzały

      Usuń
    9. No i wszyscy na biednego, ducha Celestii winnego Kredke się zlecieli :( . Jakby co możesz się u mnie w piwnicy skryć, albo po lasach okolicznych gdzie nikt cie nie znajdzie jak się umiesz chować ;) .

      Usuń
    10. Kredke nie takie rzeczy potrafił przeżyć, poradzi sobie :P

      Usuń
    11. Kolorowe Kredki, w trumieneczce noszę...

      Usuń
    12. Chciałbym nadmienić drogi aTOMie że jeszcze nie wybrałem sposobu w jaki umrzesz w legendarnej:) A pomysłów sporo:)

      Usuń
    13. A mi tam się właśnie kredki zużyły i nie ma z nich pożytku.

      Usuń
  20. Mam prośbę: jako że czytam fanfiki na telefonie, to czy mógłbym prosić o załączenie linku do pobrania fanfika w rozszerzeniu .txt ?

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jeśli wejdziesz do dokumentu na komputerze, to w menu masz opcję Plik >> Pobierz jako >> Zwykły tekst (.txt). Do wyboru będziesz mieć również inne formaty.

      Jeśli nie możesz z tej opcji skorzystać w komórce, to proponuję ściągnąć dokument na komputer, a potem z komputera do komórki.

      Usuń
    2. Taki sposób znam, ale chodzi o to że jednak zabierze to trochę czasu, a ja chciałbym ten link dla własnej wygody :v (taki samolub)

      Usuń
  21. [SPOILER] "Today is a Good Day to Die" - Celestia zombie?

    OdpowiedzUsuń
  22. Więcej nadziei miałem odnośnie "Why He Had To Leave", ale "That Darn Cat" okazał się być bardzo zaskakujący.

    Jeśli mogę coś zasugerować, to niech następnym będzie 11. rozdział "L&T".

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Wiedziałem, że ktoś to powie :D Jednak po sporej przerwie (cholerne oskary!) musiałem się otrząsnąć z translatorskiej rdzy nim wróciłem do głównych projektów. I tak - w tej chwili tłumaczę L&T. Dokładniej od dzisiaj. Chwilowy postęp prac - 3 strony (byłoby więcej, ale muszę też czytać fiki oskarowe). Co więcej - nie mam zamiaru zabierać się za nic innego póki tego rozdziału nie skończę.

      Usuń
  23. https://www.youtube.com/watch?v=9UElZItVUrc
    Co to urwał nać do jasnej Luny jest???!!!^
    A co do fanficków są super. Kocham That darn cat to jest genialne!!
    Goodbye my friend jest naprawdę bardzo smutne ;(
    Tummyy ache biedna Pinkie.

    OdpowiedzUsuń
  24. troche stary post ale tam. This is good time to die jest supeer, macie podobnee?

    OdpowiedzUsuń
  25. Dobrze wiedzieć, że Dolar84 nadal zajmuje się tłumaczeniami :)

    OdpowiedzUsuń
  26. "The Incredibly Distracting Flank of Fluttershy" jest fikiem przyjemnym ale jak dla mnie to tyle. Taki spin-off "The Life and Times of a Winning Pony" i też chyba nawet nie zgodny w 100%. Sceny pisania testu realistycznie napisane. Taki SoL i shipping jednocześnie. Jedynie stacjonarna temperówka mnie zainteresowała ale coś takiego też już widziałem. Poza tym Sweetie Brick w tej roli wypada lepiej.

    OdpowiedzUsuń

Tylko pamiętajcie drogie kuce... Miłość, tolerancja i żadnych wojen!