Jeden z nudniejszych odcinków. W dodatku o Spike'u. Chyba nie chce mi się tego oglądać :I Jedyny moment jaki dobrze wspominam z tego odc. to "Spike złożył ci przysięgę i jest twoim służącym?! Ale super!" czy coś w tym rodzaju.
Games ponies play!?!?!?!? O_o Jakie z MiniMini trole!!!!! A gdzie o spiku!? Ja nie chce się jutro wzruszać jak pare miesięcy temu z powodu tego że Twili księżniczką i że koniec 3 sezonu!!! No ale już odcinek normalnie zdubbingowany a że taka nazwa i że odcinek w niedokładnej kolejności to daje 5/10 >.<
Raz - stanowczo nadużywasz wykrzyknień oraz stosujesz ich nieprawidłowe ilości. Dwa - proszę, ogarnij interpunkcję, bo aż ciężko się czyta, gdy ktoś nie używa znaków interpunkcyjnych. Trzy - krytykujesz odcinek i dajesz mu taką ocenę, bo… nazwa Ci się nie spodobała, a kolejność nie ta? Zrozumiałbym krytykę, że coś Ci się 'mogło' nie spodobać, lecz Twa... krytyka jest zwyczajnie beznadziejna. Sądząc po tym, co napisałaś mogę śmiało twierdzić, że Polskiego dubbingu nie znosisz. Czemu zatem oglądasz go i piszesz takie bezsensowne komentarze, które nie wnoszą nic, a jedynie irytują?…
A to ci historia... dopiero teraz dostrzegłem powiązanie tego odcinka z poprzednim. I teraz czysta ruletka: albo jutro nigga Spike albo finał i o spajku zapomnieli...
A co do odcinka: W oryginale był ŻAŁOSNY! Nie działo się tam nic i nie było żadnych dobrych tekstów. W naszej wersji oglądało mi się... świetnie! Wieśniacki głos był dobrany idealnie... A TO CI HISTORIA :D Pinkie żałosna i denerwująca. W tym odcinku najchętniej bym ją wywalił (ale to wina oryginału i nie wpływa na ocenę końcową). Miała dobry tekst z drożdżóweczką :)
8/10 -2 za nadal sztucznego Shining Armora i inne mniejsze grzeszki
A to ci historia! Nie lubię odcinka "Spike at Your Service", ale wolałbym, aby go w końcu puścili. Jutro powinien być w końcu, bo na litość: w finale Twilight dostaje skrzydeł! Byłoby dziwne, gdyby nagle następnego dnia zniknęły nie? Parafrazując Rainbow z dzisiejszego odcinka: Trybicie bazę?
Haha Pinkie będzie miała sie czym chwalić. Do kolekcji trafią po raz pierwszy skrzydła Alicorna. Byłoby dziwnie gdyby finałem sezonu był odc o rozwalaniu patykowilka.
A to ci historia! Wiecie, że "Świnka Peppa" powstała, by indukować dzieciom autyzm? Naukowcy to to odkryli! Dobra, wracając do tematu, uchm, emch, polski dubbing zanotował na swoim koncie kolejny świetny odcinek. Mnie również bardziej podobał się dubbing od oryginału (uff, inni też tak mają, czyli to nie mój kult jęz. słowiańskich). Wydaje mi się, że głos prawie-jak-(prawie robi wielką różnicę)-inspektor był z początku ciut zbyt młody, ale to tylko moje urojenie, że powinna być bardziej po czterdziestce ;) no i Szajsning... Suchy pierwotnie odcinek urozmaiciły nowe teksty i tak niech trzymają w następnym sezonie :v Nawet Pinkie wydała się mniej wkurzająca :v szkoda, że multi Pluszcza nie są w stanie tego oddać, by narodowie postronni znali, iż Polacy nie gęs... weźcie rzućcie mnie czymś. Cały dzień nudy źle na mnie działa... Trybisz bazę, żą?
My Little Pony:Fim s3e12 Kucykowe dyscypliny Dubbing PL http://www.dailymotion.com/video/x10dbgz_my-little-pony-fim-s3e12-kucykowe-dyscypliny-dubbing-pl_shortfilms#.Uaet4JwmiYQ
Ach, Apologeta Polskiego Dubbingu zawsze na akcji. Nic wiele rzecknąć nie mogę, kolejny odcinek, który mi się podobał, zresztą jak każdy PO POLSKU, a czytając opinie, że POLSKI właśnie uratował wiejący nudą odcinek, to aż moje serce bijące dla rodzimego dubbingu rośnie.
A to ci historia! (po raz setny..) Odcinek był po prostu genialny, miły głos Peachbottom (i jej super kwestia), denerwująca jak zwykle Pinkie, a głos Kredensa jest nawet bardziej znośny. 10/10 :D
A to ci historia! Nie sądziłem, że odcinek, którego tak nie lubię... pokocham w rodzimej wersji! O ile Peachbottom w angielskiej wersji mnie irytowała, to w polskiej wywołała u mnie ogromny uśmiech ("A to ci historia" wchodzi do mojego słownika wyrażeń codziennych :D ). Na plus wyjątkowo Cadence (podobała mi się w tym odcinku). Minusy? Kolejne grzybobranie emocjonalne RD + coś, czego nie rozumiem. Polski VA Shining Armora w S2 bardzo mi się spodobał. Po ostatnich odcinkach mam ochotę mu wysłać puszkę drewnochronu... Poza tym brak zastrzeżeń. Gdyby nie minusy, byłoby 10/10. Ostatecznie 9/10
Jesteś pewien, że tym razem na pewno będzie ten odcinek?
OdpowiedzUsuńZnaczy, mi też tak się zdaje, że po prostu zamienili "Just For Sidekicks" oraz "Spike at Your Service", ale wciąż wszystko możliwe, nie?
Jak będzie inny - trudno :P Kredke nic zmienić nie może, bo nie ma go przez kilka dni. Ustawił kolejne posty na trzy dni.
UsuńWobec mnie to najgłupszy odcinek 3 sezonu a;e już rytualnie go obejże.
OdpowiedzUsuńAle nuda ten odc. no! Tylko od chce się odwdzięczyć Apple za pomoc!
OdpowiedzUsuńPrzerobiony Spike na tego ,,piękniejszego" Skalmara xD Jesden z najnudniejszych odcinków czas obejrzeć ....
OdpowiedzUsuńHahah wiedziałam że skądś go znam.
UsuńJeden z nudniejszych odcinków. W dodatku o Spike'u. Chyba nie chce mi się tego oglądać :I Jedyny moment jaki dobrze wspominam z tego odc. to "Spike złożył ci przysięgę i jest twoim służącym?! Ale super!" czy coś w tym rodzaju.
OdpowiedzUsuńA dragon is the finest creature ever... Niezbyt jest co wspominać w tym odcinku ._.
OdpowiedzUsuńLeci zły odcinek! Jest "Games Ponies Play"!
OdpowiedzUsuńDziś nie ma Spajka??
OdpowiedzUsuńA TO CI HISTORIA!! :D
Games ponies play!?!?!?!? O_o
OdpowiedzUsuńJakie z MiniMini trole!!!!! A gdzie o spiku!?
Ja nie chce się jutro wzruszać jak pare miesięcy temu z powodu tego że Twili księżniczką i że koniec 3 sezonu!!!
No ale już odcinek normalnie zdubbingowany a że taka nazwa i że odcinek w niedokładnej kolejności to daje 5/10 >.<
Raz - stanowczo nadużywasz wykrzyknień oraz stosujesz ich nieprawidłowe ilości.
UsuńDwa - proszę, ogarnij interpunkcję, bo aż ciężko się czyta, gdy ktoś nie używa znaków interpunkcyjnych.
Trzy - krytykujesz odcinek i dajesz mu taką ocenę, bo… nazwa Ci się nie spodobała, a kolejność nie ta? Zrozumiałbym krytykę, że coś Ci się 'mogło' nie spodobać, lecz Twa... krytyka jest zwyczajnie beznadziejna. Sądząc po tym, co napisałaś mogę śmiało twierdzić, że Polskiego dubbingu nie znosisz. Czemu zatem oglądasz go i piszesz takie bezsensowne komentarze, które nie wnoszą nic, a jedynie irytują?…
A to ci historia... dopiero teraz dostrzegłem powiązanie tego odcinka z poprzednim. I teraz czysta ruletka: albo jutro nigga Spike albo finał i o spajku zapomnieli...
OdpowiedzUsuńA co do odcinka: W oryginale był ŻAŁOSNY! Nie działo się tam nic i nie było żadnych dobrych tekstów. W naszej wersji oglądało mi się... świetnie! Wieśniacki głos był dobrany idealnie... A TO CI HISTORIA :D
Pinkie żałosna i denerwująca. W tym odcinku najchętniej bym ją wywalił (ale to wina oryginału i nie wpływa na ocenę końcową). Miała dobry tekst z drożdżóweczką :)
8/10
-2 za nadal sztucznego Shining Armora i inne mniejsze grzeszki
A to ci historia! Nie lubię odcinka "Spike at Your Service", ale wolałbym, aby go w końcu puścili. Jutro powinien być w końcu, bo na litość: w finale Twilight dostaje skrzydeł! Byłoby dziwne, gdyby nagle następnego dnia zniknęły nie? Parafrazując Rainbow z dzisiejszego odcinka: Trybicie bazę?
OdpowiedzUsuńDo usuwania skrzydeł służy urządzenie zwane piłą łańcuchową.
UsuńEej, nie za brutalnie? :D
UsuńMoże po prostu Celestia jej zabierze XD
E tam. Pinkie po prosru odetnie i zrobi sobie wchlarz sztuk dwa.
UsuńHaha Pinkie będzie miała sie czym chwalić. Do kolekcji trafią po raz pierwszy skrzydła Alicorna.
UsuńByłoby dziwnie gdyby finałem sezonu był odc o rozwalaniu patykowilka.
A właściwie, Patykowilkomegazorda.
UsuńA to ci historia! Wiecie, że "Świnka Peppa" powstała, by indukować dzieciom autyzm? Naukowcy to to odkryli! Dobra, wracając do tematu, uchm, emch, polski dubbing zanotował na swoim koncie kolejny świetny odcinek. Mnie również bardziej podobał się dubbing od oryginału (uff, inni też tak mają, czyli to nie mój kult jęz. słowiańskich). Wydaje mi się, że głos prawie-jak-(prawie robi wielką różnicę)-inspektor był z początku ciut zbyt młody, ale to tylko moje urojenie, że powinna być bardziej po czterdziestce ;) no i Szajsning...
OdpowiedzUsuńSuchy pierwotnie odcinek urozmaiciły nowe teksty i tak niech trzymają w następnym sezonie :v
Nawet Pinkie wydała się mniej wkurzająca :v szkoda, że multi Pluszcza nie są w stanie tego oddać, by narodowie postronni znali, iż Polacy nie gęs... weźcie rzućcie mnie czymś. Cały dzień nudy źle na mnie działa...
Trybisz bazę, żą?
My Little Pony:Fim s3e12 Kucykowe dyscypliny Dubbing PL
OdpowiedzUsuńhttp://www.dailymotion.com/video/x10dbgz_my-little-pony-fim-s3e12-kucykowe-dyscypliny-dubbing-pl_shortfilms#.Uaet4JwmiYQ
Podziękował
UsuńMy Little Pony: Przyjaźń to magia, S03E12 Kucykowe dyscypliny
OdpowiedzUsuńhttp://goo.gl/Cb4bn
http://www.dailymotion.com/video/x10dskg
UsuńAch, Apologeta Polskiego Dubbingu zawsze na akcji.
OdpowiedzUsuńNic wiele rzecknąć nie mogę, kolejny odcinek, który mi się podobał, zresztą jak każdy PO POLSKU, a czytając opinie, że POLSKI właśnie uratował wiejący nudą odcinek, to aż moje serce bijące dla rodzimego dubbingu rośnie.
Pozdrawiam ;)
Na blog twillieshylife.blogspot.com
OdpowiedzUsuńA coś na temat?
UsuńA to ci historia! (po raz setny..) Odcinek był po prostu genialny, miły głos Peachbottom (i jej super kwestia), denerwująca jak zwykle Pinkie, a głos Kredensa jest nawet bardziej znośny. 10/10 :D
OdpowiedzUsuńA to ci historia! Nie sądziłem, że odcinek, którego tak nie lubię... pokocham w rodzimej wersji! O ile Peachbottom w angielskiej wersji mnie irytowała, to w polskiej wywołała u mnie ogromny uśmiech ("A to ci historia" wchodzi do mojego słownika wyrażeń codziennych :D ). Na plus wyjątkowo Cadence (podobała mi się w tym odcinku). Minusy? Kolejne grzybobranie emocjonalne RD + coś, czego nie rozumiem. Polski VA Shining Armora w S2 bardzo mi się spodobał. Po ostatnich odcinkach mam ochotę mu wysłać puszkę drewnochronu... Poza tym brak zastrzeżeń. Gdyby nie minusy, byłoby 10/10. Ostatecznie 9/10
OdpowiedzUsuńPozdrawiam! :)