Zapytaj... polską Rainbow Dash?
![]() |
Praca autorstwa Aru3000 |
A więc w czym rzecz? Otóż przy naszych rozważaniach na temat polskiego dubbingu pojawiało się wiele spekulacji, jak to wyglądało, czy się przykładali, czy też nie i wiele podobnych pytań. W mojej głowie narodziła się myśl - w sumie jaki problem skontaktować się i zadać parę pytań komuś, kto uczestniczył w pracach?
A poza tym - fajnie by było przeprowadzić jakiś "wywiad" z kimś, kto niejako jednak bierze udział w tworzeniu tej bajki i byśmy mogli poudawać trochę poważny serwis.
Jako że oryginalne aktorki głosowe z Ameryki z góry uznałem za nieosiągalne, postanowiłem skontaktować się z panną Agnieszką Mrozińską - czyli aktorkę podkładającą głos pod naszą Rainbow Dash.
Macie tu, jakby nie chciało się Wam wchodzić na Wikipedię.
Czemu akurat "nasza" Rainbow? Raz, że jest chyba najmłodsza, więc uznałem, że najłatwiej będzie złapać kontakt, a dwa - jest to jeden z tych "udanych" głosów naszej wersji, bardzo chwalony zresztą za granicą.
Dobra, przejdźmy w końcu do rzeczy - otrzymałem odpowiedź pozytywną. P. Agnieszka czeka już na nasze pytania. I w tym momencie liczę na Waszą kreatywność - sam zadam parę pytań, ale chcę, byście to Wy pomyśleli nad większością. O co chcielibyście zapytać polską Rainbow Dash? Co chcecie wiedzieć o polskim dubbingu? Piszcie w komentarzach.
Z góry uprzedzam, że pytania, oczywiście, wyselekcjonuję, więc te "mało uprzejme" będą odrzucane - możecie sobie odpuścić. Pytania będą zbierane do jutra (1 grudnia) wieczorem. Po tym ułożę listę pytań i wyślę p. Mrozińskiej.
I cóż - będziemy czekać na odzew. Mimo wszystko nie mogę zagwarantować, że o nas nie zapomni :).
Dobra może takie trzy pytanka:
OdpowiedzUsuń-Czy lubisz kucyki, czy tylko zagrałaś taką rolę za jaką ci kasę dali?
-Czy będzie dubbingować ewentualny sezon 2?
-Czemu w dwóch odcinkach (bizony+psy na diamenty) zagrałaś bez życia/wyprana byłaś z jakichkolwiek emocji?
Ogólnie bardzo fajna inicjatywa trzeba przyznać :]
I zgadzam się ze stwierdzeniem, że oprócz tych dwóch odcinków, podłożyła bardzo dobrze głos.
Jako autor strony dubbing.pl odpowiem może tak ... Agnieszka nie może lubić albo nie lubić kucyków ani zagrać rolę za kasę jaką jej dali. Pieniądze za odwalenie kawału dobrej roboty na pewno dostała ale na 90 procent wydaje mi się że trafiła tam albo z castingu albo reżyser po prostu miał z nią wcześniej doświadczenie i wiedział na co ją stać.
UsuńCo się zaś tyczy tego "padnięcia" w dwóch odcinkach to .... może to tak wyglądało że miała być padnięta bo nie wierzę by reżyser przepuściła takie błędy ....
1. Fajnie było?
OdpowiedzUsuń2. Który odcinek ci się najbardziej podobał?
3. Ile wiedziałaś o Rainbow, zanim podłożyłaś pod nią głos?
4. Ile czasu z reguły siedzi się w studiu nagraniowym?
Tu też się wtrącę - Agnieszka Mrozińska tyle wiedziała o Rainbow Dash co przyszła do studia - reżyser objaśnił jej w skrócie o co chodzi, kim jest jej bohaterka i to wszystko. O niej samej pewnie się więcej dowiedziała już nagrywając odcinki ...
UsuńIle czasu się siedzi w studiu ? To zależy od roli i od wprawy aktora dubbingującego. No i od czasu jakim dysponuje, ale myślę że w przypadku Rainbow to pewnie było po 4-8 godzin dziennie :) przez kilka dni.
Chciałbym zaznaczyć, żebyście starali się układać pytania, że tak powiem, "miło" i delikatnie. W końcu ona nam łaskę zrobi, jeśli na to odpowie :)
OdpowiedzUsuń1. Co myślisz o serialu?
OdpowiedzUsuń2. Czy dubbing jest trudną sztuką?
3. Ile zajmuje zrobienie jednego odc.?
Czy lubisz samą postać Rainbow Dash? Jesteś zadowolona faktu że podkładasz głos pod nią czy wolałabyś innego kucyka?
OdpowiedzUsuń1.Jak to jest podkładać głos pod jedną z najlepszych postaci w friendship is magic?
OdpowiedzUsuńWiedziałaś że nie tylko dzieci oglądają MLP?
OdpowiedzUsuń-Czy zdawałaś sobie sprawę z popularności MLP zanim wzięłaś udział w dubbingu?
OdpowiedzUsuń-Jakiego kucyka lubisz najbardziej?
-Jakie to uczucie być chwaloną za dubbing przez ludzi z zagranicy?
A to chwalą polski dubbing MLP za granicą ? Ja tego nie wiedziałem :) Ale myślę, że na pewno jest to miłe uczucie ... tzn. że robota aktora i reżysera oraz dźwiękowca nie poszły w studio na marne.
UsuńCzy lubisz postać, którą dubbingujesz?
OdpowiedzUsuńJesli wiedzialas o duzej popularnosci kucow wsrod doroslych, to czy wglebialas sie troche w fandom?
OdpowiedzUsuńJak osobiście odnosisz się do serialu? Czy uważasz że to kolejna bajka dla małych dziewczynek, czy może jest w stanie trafić do każdego odbiorcy?
OdpowiedzUsuń(wiem, że brzmię jak gość który widział serial po raz pierwszy, ale nic lepszego obecnie nie wymyślę ^ ^")
1. Czy ktoś z obsady miał świadomość, że ten serial wzbudza takie wielkie emocje fanów? A może po prostu była to robota "jedna z wielu", a o fandomie dowiedzieliście się po jego emisji?
OdpowiedzUsuń2. Ulubiony odcinek?
3. Ulubiona postać (nie musi to być kucyk)?
4. Jaka kwestia/piosenka/scena najbardziej zapadła pani w pamięć?
5. Weźmie pani udział w dubbingowaniu następnej serii?
Tyle ode mnie, mam nadzieję, że przynajmniej jedno pytanko przejdzie ^^
Jeśli seria jest wykonywana przez to samo studio i aktor ma chęci to oczywiście przechodzi z kopyta - nie ma żadnych castingów tylko od razu aktorzy przychodzą nagrywać. Tak więc z tego co słyszałem obsada w trzecim sezonie - za wyjątkiem nowych postaci - nie zmieni się.
UsuńSuper inicjatywa i bardzo miło od strony tej Pani, że się zgodziła ^^
OdpowiedzUsuń-Czy przy rozpoczęciu nagrania słyszała Pani o fandomie Bronies?
-Kiedy się Pani dowiedziała o fandomie Bronies (mniej więcej: przed rozpoczęciem dubbingu, w trakcie, po zrobieniu dubbingu itp. ) i jaka była Pani pierwsza reakcja gdy o tym Pani usłyszała?
-Co Pani myśli ogólnie o ruchu Bronies?
-Ile mniej więcej Pani zajmowało czasu nagranie głosu do jednego odcinka (jeden dzień, kilka dni, może kilka godzin?)?
Tyle ode mnie.
1.Czy miałaś jakiekolwiek pojęcie o sławie MLP wśród mężczyzn(i kobiet)starszych niż target?
OdpowiedzUsuń2.Czy wczuwałaś się w Postać?
3.Masz zamiar kontynuować dubbing do MLP?
A co do tego Posta:
+Świetny Pomysł
+Fajnie że dostałeś kontakt
+Krótko i na Temat
Wygląda na to że jesteś dobrym zadatkiem na moda :))
5/5
Serial cieszy się dużą popularnością także za sprawą sympatycznych piosenek. Czy któraś z nich przypadła Pani jakoś do gustu? Niekoniecznie musi to być piosenka w której śpiewa postać grana przez Panią.
OdpowiedzUsuńJak wyglądały w studiu przygotowania do zaśpiewania piosenek?
Jakie były "wytyczne" reżyser dubbingu(Pani Gawrońska-Bauman) co do użyczania głosu postaci Rainbow Dash?
1. Co pani myśli o nas, Bronies?
OdpowiedzUsuń2. Jakie były odczucia podczas odsłuchania... że tak powiem.. "dzieła"?
3. Dlaczego pani dokonała wyboru akurat w My Little Pony?
To tyle ode mnie
Czytajcie pytania poprzedników, bo widzę, że połowa już się powtórzyła :).
OdpowiedzUsuńJak zauważyłem ocenę Czarsona to zaniemówiłem :D
OdpowiedzUsuńCo do pytań:
Czy zdarzały się jakieś wpadki w których jakaś aktorka się zawachała czy coś? Jeśli tak to która wpadka była najśmieszniejsza? (jak patrzyłem na nieudane sceny w jakichś filmach to wiem że wpadki kończą się wybuchem śmiechu)
Czy dubbingowanie serialu była dla pani przyjemnością?
OdpowiedzUsuńJak to się stało, że pani zdecydowała się podłożyć głos pod Rainbow Dash?
Czy przed rozpoczęciem prac przy dubbingu MLP:PtM odbywały się castingi mające wybrać osobę która użyczy głosu danej postaci? Czy może od razu padła propozycja by to Pani użyczyła głosu RD?
OdpowiedzUsuńPodczas Art of the Dress, gdy Rarity wypytywała Dash o jej suknię, kwestie Dash kończyłaś dziwnym śmiechem. Dlaczego?
OdpowiedzUsuńI czy jest szansa na więcej emocji (ale bez przesady) w dubbingu drugiego sezonu (o ile będzie robiony)?
Ja też chcę! Ja też chcę! Wspaniałe inicjatywa =)
OdpowiedzUsuńByć może to osobiste, ale czy utożsamia się Pani z charakterem RD, lub przenosi w nią część własnej osobowości?
Ja mam takie jedno pytanko
OdpowiedzUsuń-Czy panie podkładające głos pod resztę pięciu postaci ? Czy istnieje u was przyjaźń jak w wersji kucykowatej. Czy po prostu znacie się z widzenia ?
Aktorzy, którzy grają w studio raczej się nie widzą. Mijają się może na korytarzach i tyle. W studio jest tylko jeden aktor. A co do przyjaźni to trudno mi powiedzieć czy łączą ją jakieś mocne więzy z pozostałymi aktorkami. Może bardziej zna te z którymi może przyszło jej współpracować przy innych okazjach.
UsuńWszystko co wyżej i człowieku jak ci się udało to załatwić nawet to, że zgodziła się to wystarczający sukces. Moje pytania:
OdpowiedzUsuń1.Masz jakichś znajomych, którzy też lubią MLP:PtM i czy zachęcałaś kogokolwiek do oglądania?
2.Czerpiesz radość z tego dubbingu?
3.Czy ktoś namówił cię do tego? Jeżeli tak to czy wzięłabyś udział z własnej woli?
@MsSiwy96 Znalazłem ją na fejsbuku i napisałem do niej tam, ładnie i grzecznie formułując prośbę - po braku odpowiedzi, napisałem na jej mejla i tu już doczekałem się odzewu :).
OdpowiedzUsuńJak to się mówi - wszystko można, tylko z wolna i ostrożna.
Chcę powiedzieć, że pasuje Pani świetnie do tej postaci, ale brakuje mi w dialogach "tego czegoś". Troszkę więcej emocji i większe wczucie w postać i będzie cudnie.
OdpowiedzUsuńCzy po porównaniu polskiej i amgielskiej wersji była Pani zadowolona z efektów?
I czy pani uważa, że Rarity powinna być dubbingowana przez kogoś innego?
Czy biorąc tę role spodziewała się Pani, że pewnego dnia dostanie maila z pytaniami dotyczącymi Pani pracy( tym bardziej, że wszystkie od facetów i to w wieku od 15 w góre)?
Tak to chyba wszystko czego chciałem się dowiedzieć!
1. Czy boli cię czasem gardło po nagraniach ?
OdpowiedzUsuń2.Czy wcześniej zetknęłaś się z naszymi kucykami ?
3.Co sądzisz o postaci której podkładasz głos ?
4.Czy musisz wkładać wiele wysiłku w to aby odpowiednio dopasować głos do swojej postaci ?
1. Czy wiedziała Pani, że serial jest tak popularny wśród dorosłych mężczyzn?
OdpowiedzUsuńI chyba nic więcej na razie nie wymyślę.
Czy Widziałaś wcześniej MLP ?
OdpowiedzUsuńCzy uważasz że twój dubbing do Rainbow Dash jest dobry ?
Czy uważasz ze mogłabyś dubbingować jakiegoś innego kucyka ?
Czy jest Pani dumna/szczęśliwa z podkładania głosu pod Rainbow Dash
Droga Agnieszko, czy miałaś jakieś wątpliwości co do podjęcia decyzji w sprawie podkładania głosu Rainbow Dash? Co sądzisz o wyżej wspomnianej klaczy. Czy lubisz ją?
OdpowiedzUsuń1. kiedy zaczęto prace nad dubbingiem
OdpowiedzUsuń2. dlaczego postacie odgrywane są bez emocji
czy myślała o samobójstwie w dzieciństwie/wieku nastoletnim . Wiem ze to głupie pytanie ale w sumie jestem ciekawy
OdpowiedzUsuń@Anon Dobre.
OdpowiedzUsuńCiekawa inicjatywa! to i ja się przyłączam!
OdpowiedzUsuńEkhm...
Rozumiem, że w czasie nagrania czytasz przedłożony Ci tekst. Czy tam, w studiu nagraniowym, tolerują (niezamierzoną lub zamierzoną) "samowolke" słowną. A jeżeliby tolerowali, to czy zdobyłabyś się na coś takiego? Umieścić jakąś cząstke siebie? Może już się to zdarzyło? A może się wydarzy?
Nasuwa mi się tylko jedne pytanie.
OdpowiedzUsuńCzy może nam pani wynieść ze studia odcinki bez dubbingu, tylko z samą muzyką i dźwiękami? :D
@Dalegor
OdpowiedzUsuńJest możliwość ściągnięcia z neta odcinków z samą muzą i dźwiękami. Regularnie są o tym newsy na ED. Jeśli dobrze pamiętam, nie ma jeszcze wszystkich odcinków ale z 20 w takiej formie już jest dostępnych. Dubbingowcy-amatorzy mają więc już pole do popisu :).
dubbing.pl
OdpowiedzUsuńNa tej stornie macie dużo informacji o tym, jak wygląda dubbing "od kuchni". Chciałbym, byście zadawali pytania bardziej specyficzne dla panny Mrozińskiej, a nie ogólnie dla aktora głosowego.
Dzięki za reklamę stronki :) Emes ... jednak do tej pory nie wiem co się stało z odpowiedziami na te pytania. Agnieszka nie odpowiedziała czy ty po prostu zawaliłeś sprawę ?
Usuń@Turak Teraz ty mnie wyprzedziłeś, mimo że już wcześniej o tym wiedziałem ;)
OdpowiedzUsuń1. Wielu osobom nie związanym z dubbingiem się wydaje, że praca w tym to lekka i przyjemna jest. Jak naprawdę wygląda to od drugiej strony?
OdpowiedzUsuń2. Czy miałaś styczność z serialem przed pracowaniem nad jego dubbingiem?
3. Jakie to uczucie bycie docenionym jako dobry głos Rainbow Dash zarówno w ojczystym kraju, jak i za granicą?
4. Czy masz jakiegoś ulubionego aktora dubbingowego, który jest dla ciebie wzorem?
@Turak
OdpowiedzUsuńWielkie dzięki! Ta informacja może mi się jeszcze przydać!
Co do pytań:
Czy zechciała by pani nagrać krótką wypowiedź dla naszego serwisu, oczywiście mówiąc głosem Rainbow Dash?
Wystarczą krótkie pozdrowienia. :D
@Emes
OdpowiedzUsuńŚwietny pomysł! Brawo! Ooo nie wiedziałem, że P. Mrozińska jest w moim wieku:) Niestety nie mam pomysłu na pytanie, bo już wszystko co chciałbym wiedzieć zostało zadane;)
1. Jak się miało dubbingowanie MLP do reszty Pani pracy? To był Pani priorytet w tamtym czasie?
OdpowiedzUsuń2. Sama Pani się zaproponowała do dubbingu MLP, czy może ktoś podsunął Pani taki pomysł, albo dostała Pani propozycję odgórną?
3. Postać Rainbow Dash była Pani bliska? Uosabiała się Pani z nią?
4. Były jakieś momenty pracy nad MLP które zapadły Pani w pamięć?
Tyle pytań. Tak w ogóle to świetna inicjatywa. Można by zaprosić ją jeszcze na jakiś meet, ale z tym byłoby dużo ciężej.
Fajny pomysł Emes, już nie mogę się doczekać się efektów twojej inicjatywy (wszelkie pytania jakie mogłem zadać padły już wcześniej).
OdpowiedzUsuńA takie drobne pytanko, jak w tym przypadku się uda, to będziesz polował na resztę "mane cast"? ;D
Wai U no so awsum /}^3^(\?
OdpowiedzUsuńPoważnie, nie wiem, o co zapytać.
Zapłacili jej, zrobiła swoje. Pewnie nie była świadoma sukcesu serialu, jak zapewne całe studio. Business is business.
Z resztą zobaczymy. Dobrze, że w ogóle pozytywna odpowiedź była. Ba, dobrze, że jakakolwiek.
Octopus - jesteś do wyrzygania nudny.
OdpowiedzUsuńPytanie ode mnie:
1. Na międzynarodowym portalu Equestria Daily wiele osób stwierdziło, że pani dubbing Rainbow Dash był naprawdę udany, ba, pojawiły się głosy, że lepszy od oryginału. Jak się pani z tym czuje? :)
2. Jakiej muzyki pani na ogół słucha?
3. Ulubiony autor książkowy?
4. Jak wyglądała praca z innymi w studio, jak ogólnie wyglądała praca dubbingowania.
5. Czy miała Pani jakąś styczność z "wytworami" fandomu na temat MLP? Opowiadania, fanarty, utwory muzyczne?
1. Jeśli wiedziała Pani o fandomie przed podjęciem się dubbingu, to czy nie stresowała się Pani? Nie bała, że jeśli coś pójdzie nie tak to legiony polskich Bronies pójdą pod Pani dom z widłami i pochodniami?
OdpowiedzUsuń2.Czy trudna jest praca w dubbingu? Jakie trzeba spełniać wymagania, by zaistnieć w tym biznesie?
3. Czytała Pani Cupcakes :3 ?
@Frey
OdpowiedzUsuńTo, tak jakby, Twoja opinia, kucyku.
I egoistycznie wygłaszam ją publicznie, nie licząc się z Twoimi uczuciami. So rude.
OdpowiedzUsuńI choćbym nie wiem jak się starał, moje podobieństwo z koniem kończy się na wspólnej przynależności do szczepu łożyskowców, z podgromady ssaków żyworodnych.
OdpowiedzUsuń@Frey
OdpowiedzUsuńWatch out we got a badass over here.
@Frey
OdpowiedzUsuń>Uczuciami.
Lol.
Gratulacje za inicjatywę i szybkie wykonianie! : D
OdpowiedzUsuńPomysł jest niesamowity.
1. Czy ma pani jakąś ulubioną kreskówkę? Jeśli tak, to jaką?
#Emes
OdpowiedzUsuńHahah, widzę, że ktoś tu napędza bloga. Ledwo zostałeś współtwórcą, a już wyłapałeś kontakt z polską ekipą. Dobra robota (:
Co by nie marnować okazji.
1/ Czy były jakieś inne propozycje/możliwości co do przetłumaczenia 'Sonic Rainboom'?
2/ Dlaczego głos Spike'a brzmi jak by był sześcioletnim dzieckiem.
3/ Dlaczego dopiero w ostatnim odcinku (At The Gala) pani Monika Kwiatkowska bardzo dobrze śpiewała kwestię Rarity?
4/ Kiedy (i czy w ogóle) zostało zauważone, że Spitfire i Wielkie Serce/Little Strongheart są w rzeczywistości płci żeńskiej.
Jak to się stało, że serial tak szybko został przetłumaczony? Czyżby ktoś wiedział, że zdobędzie tak dużo fanów w Polsce?
5/ Co pani uważa za największą porażkę w polskiej wersji dubbingu? A co za sukces?
6/ Jakie było pani pierwsze wrażenie, gdy zobaczyła pani postać Rainbow Dash? Czy podczas prac przy 'Przyjaźń to Magia' zdawała sobie pani sprawę/miała świadomość, iż RD jest w fandomie postrzegana jako lesbijka oraz jest często łączona z Applejack?
7/ Śledzi pani, ewentualnie ktoś inny z obsady, drugi sezon FiM?
8/ Czy widziała pani gazetkowy odcinek FiM? Jak pani osobiście ocenia poziom tłumaczenia i wykonania w tej wersji?
9/ Jak pani ocenia polską wersję dubbingu na tle oryginału? Poprawiła/zmieniła by pani nie które elementy? Jeśli tak, to jakie?
Pytania poszły. Pozostaje nam czekać :).
OdpowiedzUsuńZnając życie, mejl pewnie nie przejdzie z jakichś powodów przez filtr antyspamowy.
Tak z ciekawości. Ile pytań przeszło? : D
OdpowiedzUsuńNie liczyłem, ale dużo. Mam nadzieję, że pani Agnieszka nie poczuje się przeciążona :).
OdpowiedzUsuńI co z odpowiedzią na pytania ? Przyszła jakaś ? :)
OdpowiedzUsuńPozdrawiam ze strony dubbing.pl - ktoś wspomniał o moim linku - dzięki :)
http://www.fge.com.pl/2011/12/zapytaj-polska-rainbow-dash-sa-i.html
Usuń