mnie nie widać! yay!

sobota, 20 sierpnia 2011

Fanowski dubbing: Sonic & Jarius - odc. 16 i odc. 19

Amatorskiego dubbingu ciąg dalszy -jak to określił autor. 
SonicTheHedgehog17 oraz Jarius po raz kolejny zmierzyli się z dubbingiem do serialu. Jest to dla nich "próba sił" przed tworzeniem oficjalnych nagrań, stąd myślę, że mile widziane będą wskazówki, co powinni poprawić, a czego absolutnie nie zmieniać.
Myślę, że ja powinienem zacząć...


Przede wszystkim jedna osoba zwróciła mi uwagę, że jestem przesadnie miły i wyrozumiały. Powiem tak: nie byłbym aż tak bardzo, gdyby chodziło o dubbing oficjalny.
Do rzeczy: to jasne, że facet podkładający głos pod postacie damskie nigdy nie rozwinie (nomen omen w związku z odc. 16) skrzydeł. Wszelkie krytykowanie tego stanu rzeczy, mija się z celem. Ja to rozumiem i dlatego doceniam starania. Applejack na przykład mogłaby być lepsza, ale i tak jest ok. Wystarczy tylko nie zwariować, ćwiczyć kwestie i nie zwracać uwagi, że powinno się zmienić płeć. ;)
Jeśli chodzi o minusy: są błędy, niedociągnięcia, problemy z dopasowaniem głośności, ale są one całkowicie usprawiedliwione i zdarzyłyby się każdemu. Zwłaszcza, że było to robione w pośpiechu.
Jeśli chodzi o głosy, wiadomo, są lepsze i gorsze. Nie mam za wiele do gadania.
Co mi się podoba:
Najbardziej do gustu przypadła mi Rarity. Uważam, że to najlepiej dubbingowana postać. Potem na mniej więcej tym samym poziomie mamy Rainbow Dash. Fluttershy jak na robotę faceta - super! Spike - całkiem niezły.
Wreszcie! Pojawiły się męskie role. Trzy "głąby", które wyśmiewały się z Rainbow Dash wyszły według mnie genialnie! Podobne zdanie mam zresztą o Diamentowych Psach.
No i na koniec - Leeeroy Jenkins! - "Zróbmy to!"
Podobnie jak poprzednim razem dubbing znajduje się w pliku mp3. Mam nadzieję, że nie będzie to stanowić dużego uniedogodnienia.

Odcinek 16 - Sonic Rainboom
=========================
GŁOSY:
Sonic
-----
Twilight Sparkle
Fluttershy (normalny głos)
Applejack
Dumb-Bell (pegaz żartujący z Rainbow Dash)
Hoops (inny pegaz żartujący z Rainbow Dash)
Vince (robotnik chwalący skrzydła Rarity)
Rainbow Day (sugeruje, by Rarity wzięła udział w turnieju)
Kitty (recolor Granny Smith)
Madden (komentator Turnieju Młodego Lotnika)
Leeroy Wingkins ("ZRÓBMY TO!")
Spitfire
Księżniczka Celestia


Jarius
------
Rainbow Dash
Rarity
Pinkie Pie
Fluttershy (głośny doping)
Lucy (wywołuje kolejnych zawodników podczas turnieju)
+kilka bonusowych tekstów ;)

Odcinek 19 - A Dog and Pony Show
=======================================
GŁOSY:
Sonic
-----
Twilight Sparkle
Applejack
Fluttershy
Spike (przed porwaniem Rarity i jako rycerz)
Diamentowe Psy
Sapphire Shores


Jarius
------
Rarity
Rainbow Dash
Pinkie Pie
Spike (po porwaniu Rarity)
Psy strażnicy


12 komentarzy:

  1. dziś za mało wypiłem żeby to odsłuchać jutro będę w lepszej kondycji to ocenie :)

    OdpowiedzUsuń
  2. SonicTheHedgehog1720 sierpnia 2011 22:38

    Fajnie, dzięki za ten wpis. To fakt, że w 16 odcinku czasem za cicho brzmię, jak na postacie żeńskie, za co z góry przepraszam. Opening nam się trochę polepszył, jako że ogólnie piosenkę śpiewam tylko ja, Jarius pomaga w wersach "My Little Pony" i pod sam koniec. Jej dziełem są też niektóre "smaczki" (jak choćby "łiiii" po openingu ;)); w oficjalnym dubbignu, który mamy nadzieję zacząć w przyszłości, będzie już lepiej.

    Pamiętajcie bronies, robimy to for fun ;)

    OdpowiedzUsuń
  3. Tak jak po przednio całkiem fajnie lecz głos Spika jest dla mnie, jakby to powiedzieć, za mało Spikowy

    OdpowiedzUsuń
  4. Czemu opening śpiewacie po Angielsku skoro reszta jest po Polsku?

    OdpowiedzUsuń
  5. SonicTheHedgehog1721 sierpnia 2011 08:00

    @Kalom - Bo nam lepiej wychodzi. Jak będziemy normalnie robić od pierwszego odcinka, to będzie po polsku.

    OdpowiedzUsuń
  6. *czyta listę głosów*
    LEEEEEEEROOOOOOOY JEEEEENKIIIIIIIIINS!
    *wraca do czytania*

    OdpowiedzUsuń
  7. Ha Ha NIE
    Wy chyba zartujecie z tym ze facet podkłada głos pod kucyka.

    Nie nazwe tego fanowskim dubbingiem tylko robione dla żarty jakieś nagranie

    OdpowiedzUsuń
  8. Słucham sobie odc. 16. Fajnie wychodzi, ale skoro chcecie, żeby wypisać wady, to proszę bardzo. Więc opinia:
    * Rainbow Dash ogólnie ma bardzo dobry głos (Tekst "Moje życie jest zrujnowane" i "Ja nie mogę!" jest THE BEST!). Jedyny moment, kiedy wypada słabo to na początku jak RD robi te swoje triki. Brzmi to za mało Rainbow Dashowo.
    * Rarity, Pinkie Pie, Twilight i Applejack wypadają naprawdę super i tutaj bym nic nie poprawiał
    * Fluttershy tak samo jak RD, ogólnie daje radę, ale kwestia "Rządzisz, łuhu" wypada nieco gorzej w porównaniu z oryginałem, a okrzyk radości na widok Gromu Tęczowego to może wina moich starych głośników, ale Fluttershy tutaj krzyczy i skrzeczy :(
    * Głosy tych pegazów z Cloudsdale (6-7 minuta) wymiatają!!
    * Splitfire ma żeński głos
    Z wad wypisuje tylko te największe, bo tak jak ostatnim razem pisałem, to jest w końcu fanowski dubbing, więc wiele można wybaczyć ;)

    Fanowski dubbing fajna sprawa i cieszę się, że mogę chociaż w ten sposób pomóc :)
    Ocena w skali szkolnej ode mnie: 5-

    OdpowiedzUsuń
  9. @LindsayPL
    To SPITFIRE... wait, Grom Tęczowy to Sonic Rainboom? Nice...

    OdpowiedzUsuń
  10. SonicTheHedgehog1721 sierpnia 2011 14:49

    @Anon - chyba nie doczytałeś, że robimy to 4fun. A może ty dałbyś radę lepiej? To zapraszamy. Jeśli ktoś jest chętny, może nagrać swoje teksty i nam przesłać.

    @Lindsay - Fajnie, że ktoś w końcu stwierdził, że mam niezłą Twilight. Wiem, że Spitfire zabrzmiała zbyt "męsko" ^ ^"

    Dla pozostałych: przesłuchajcie 19. odcinek; tam już raczej nie ma problemów, że mówimy za cicho. Tam Rarity ukazuje prawdziwy talent. ^ ^"

    OdpowiedzUsuń
  11. @Kurisu
    Spitfire? To w takim razie sorry za błąd.

    @SonicTheHedgehog17
    Serio można wam posłać? Jeśli kogoś wam brakuje do dubbingu to mogę spróbować. Nie wiem jak bym wypadł w roli damskiej. Można by sprawdzić i najwyżej byście mnie odrzucili.
    Twilight ma śmieszny głos i przede wszystkim za to lubię jej dubbing, no i nie jest jej głos taki dziecinny jak w polskiej wersji MLP.

    A odc. 19 obejrzę w wolnej chwili ;)

    OdpowiedzUsuń
  12. Obczaiłem odc. 19 i ok, może Rarity mówi niektóre kwestie nie do końca tak jak powinna (chodzi o emocje, sam głos jest dobry, do tego chyba jest zła wymowa "Sapphire"), ale idzie przymknąć na to oko gdy słyszy się takie kwestie np. jak pies (psy mają głosy IDEALNE) rzuca Spike'a w górę i mówi "Hehe, nie", albo Spike'owe "Nieeeee", zmianę głosu Spike'a w jego marzeniach, czy niektóre teksty Rarity i "Łiii" Pinkie Pie - takie momenty walą taki uśmiech na twarzy, większy od tego jaki miałem przy oglądaniu oryginału, że po prostu już teraz się zamknę i powiem, że więcej wad nie znalazłem! :D

    OdpowiedzUsuń

Tylko pamiętajcie drogie kuce... Miłość, tolerancja i żadnych wojen!