mnie nie widać! yay!

poniedziałek, 11 września 2017

The Final Countdown: Polska obsada filmu - skąd możemy ją znać


Uwaga, w tym poście mogą pojawić się spoilery nie tylko z My Little Pony Film, lecz także innych filmów i gier. Wchodzicie na własną odpowiedzialność...

... Z drugiej strony czy można zaspoilerować coś, co ma już sześć lat i więcej? Chociaż pojawią się i produkcje "młode". Ale do rzeczy.

W piątek w końcu doczekaliśmy się polskiej obsady My Little pony Film. Jako, że celebrytów u nas niewielu, w porównaniu z oryginalną wersją językową, i nie każdy kojarzy nazwisko z głosem poproszono mnie o przybliżeniu aktorów - jak brzmią i skąd ich możemy znać. I przyznam szczerze, że niektóre nazwiska i ja widzę po raz pierwszy. Oczywiście pominę tutaj kwartet equestriańskich księżniczek, reprezentantki Elementów Harmonii, smoka Spike'a oraz Big Maca. Zaczniemy od postaci najważniejszych a skończymy na tych, którzy pojawią się epizodycznie. Prawdopodobnie.




"To... Vernon Roche! Od czterech lat dowódca oddziałów specjalnych w służbie króla Temerii. Odpowiedzialny za pacyfikację Podgórza Mahakamskiego. Łowca Elfów, morderca kobiet i dzieci. Dwukrotnie odznaczony za męstwo w boju. (..) Długo czekałem na to spotkanie, snułem plany, zastawiałem pułapki a tu proszę - oto jesteś w moim lesie".
Iorweth, Wiedźmin 2: Zabójcy Królów

Tomasz Borkowski, czyli nie kto inny a Iorweth z "Wiedźmina 2"; Tsun i Natchniony ze "Skyrima"; Dracula z "Hotelu Transylwania"; Mzingo z "Lwiej Straży", Jhin Wirtuoz z "League of Legends"; Megamocny z "Megamocnego"; Asterix z "Asterix w służbie Jej Cesarskiej Mości" czy... Lord Tirek z My Little Pony: Przyjaźń to Magia. Tak, ten pan miał już okazję wystąpić w kucykach. Los chciał, że grał antagonistę, wyglądem przypominającego Storm Kinga. Jeśli ktoś nie pamięta jak brzmi Pan Tomasz niżej znajdziecie próbkę jego głosu.






"Dzięki moim odważnym reformom, z którymi równają się jedynie moje stroje i suknie balowe, produktywność w sektorach wzrosła dwadzieścia procent! Morze ma więcej soli, glony chlorofilu a rafa koralowa wprost wypluwa plankton. Mniam, mniam. [Nerwowy śmiech] Ja tak lubię świeży plankton w sałatce. A ty? Założę się, że też."
Marina Del-Rey, Mała Syrenka 3

Panią Annę Sroka - Hryń także mogliśmy już usłyszeć w kucykach. To właśnie ona w pierwszym sezonie dubbingowała gryficę Gildę. Ale oczywiście Gilda nie jest jej jedyną rolą. W ciągu swej kariery wcieliła się w postać Mariny Del-Rey w "Małej Syrence 3"; Wuyi w "Xaolin: Pojedynek Mistrzów"; Reginy w "Balerinie"; Trupią Wdowę w "Overwatchu"; Princess Carolyn z "BoJack Horseman" czy Rudą w "X-Men: Ewolucja". Ta Pani bez wątpienie umie grać niemiłe babki a i wokalnie nie ma się do czego przyczepić. Zresztą posłuchajcie sami.






Oto nazwisko, przy którym musiałem wspomóc się internetem, bowiem kompletnie nie kojarzyłem głosu ni nazwiska. Nie ma cytatu przy tyk aktorze, bowiem nie znalazłem jakiejś dłuższej wypowiedzi. Jednak do rzeczy - skąd możemy znać Pana Roszaka? Jego głosem przemówiły następujące postaci: Czarny Power Ranger z najnowszych "Power Rangersów"; Pete Repeat z "BoJack Horseman"; Chunk z "Zhu Zhu"; Smerf Maruda z "Smerfy: Poszukiwacze zaginionej wioski". W internecie dosyć ciężko jest znaleźć "próbkę" jego głosu szaremu użytkownikowi, jednak z pomocą pewnych osób udało mi się dotrzeć do dwóch ról tego pana. Obie role to postacie raczej pozytywne, więc nie wiem jak wyjdzie Grubber. Odpowiedź na to pytanie poznamy już za dwadzieścia cztery dni, tymczasem zapraszam do zapoznania się z głosem pana Szymona Roszaka.





"Chcę dotrzeć do ośrodka sterującego rekonstrukcją tkanek i przeprogramować go chemicznie. Nazwałam go "ekstratemizm". (..) Trochę to trwało, Tony, ale już kończę. Ekstratemizm jest właściwie stabilny.."
Maya, Iron Man 3

Katarzyna Dąbrowska, wiele osób zapewne kojarzy ją z roli w serialu "Na Dobre i Na Złe", gdzie wciela się w postać dr. Consalidy, jednak i w dubbingu zdarza jej się udzielać. Jak wychodzą jej role na tej płaszczyźnie? Powiedziałbym, że przyzwoicie, ale oczywiście to tylko moje zdanie. Jej głos mogliśmy usłyszeć w "Thor: Mroczny Świat", gdzie udzieliła głosu Sif; w "Iron Man 3" jako Maya Hansen; w "Gwiezdne Wojny: Przebudzenie Mocy" zagrała Kapitan Phasma. A jak wygląda sprawa z wokalem? Szału nie ma, ale mega tragicznie też nie jest. Poniżej scena z filmu "Thor: Mroczny Świat" a jeszcze niżej jedna z piosenek w wykonaniu Katarzyny Dąbrowskiej.






Marcin Mroziński. Wystąpił na Eurowizji w 2010. roku. Ale nie wiem czy wygrał, w każdym razie wokal ma genialny. W dubbingu nie ma jakoś wybitnie wielu ról, jednak mogliśmy go usłyszeć w Księżniczce i Żabie jako Księcia Naveena czy "Viva High School Musical Meksyk: Pojedynek" jako Cristobala Rodrigueza. Przyznam się bez bicia, że nie oglądałem żadnej produkcji z jego głosem, jednak gdy usłyszałem jego wokal, odeszły wątpliwości związane z jego głosem. Zdziwię się, jeśli Capper będzie brzmiał źle.







Kolejna osoba, która ma niewiele ról dubbingowych. Katarzyna Sawczuk swojego głosu użyczyła Lunie w "Soy Luna"; Meenie w "Sing" oraz w produkcjach "Diablo III" i "Minionki rozrabiają". Jej piątą przygodą z dubbingiem będzie wyczekiwana przez nas produkcja. Czy sobie poradzi? Czas pokaże. Tymczasem łapcie próbkę jej głosu.





Wybór iście ciekawy. Dlaczego? Olga Szomańska wystąpiła już jako Sia w programie telewizyjnym "Twoja twarz brzmi znajomo". Ale czy została wzięta do dubbingu właśnie z tego powodu i wcześniej nie miała styczności z dubbingiem? Nie. Olgę Szomańską mogliśmy usłyszeć w Krainie lodu czy Lwiej Straży podczas piosenek; w produkcji "Dobry Dinozaur" zagrała Bachę; była głosem wokalnym Glorii w "Disco Robaczki" a nawet śpiewała piosenki u Rubika, między innymi "Niech mówią, że to nie jest miłość". O piosenki Songbird pod względem wykonania możemy więc chyba być spokojni.





Barbara Kurdej-Szatan, chyba przez wszystkich kojarzona z reklam Playa. Nie będzie to jednak jej pierwsza rola w dubbingu. Bowiem mogliśmy ją usłyszeć już w.... proszę o werble... "Zwierzogrodzie", gdzie zagrała Panią Obłoczek. Tak, sekretarka głowy państwa to ona właśnie. Oprócz "Zwierzogrodu" jej głosu możemy posłuchać w "Barbie: Gwiezdna Przygoda", gdzie wokalnie wspomogła główną bohaterką a także w "Czarownicy" z 2014. jako Kocopolę, jedną z wróżek.




Główne gwiazdy filmu zostali przedstawieni, to jednak jeszcze nie koniec tego posta. Chciałbym także przybliżyć jeszcze kilka osób. Jako, że wygląd i wkład w historie ich bohaterów jest nieznany, posłużę się teraz tylko zdjęciami aktorów.

Adam Bauman


Adam Bauman - Diego i Lares z serii gier "Gothic", Król Foltest z gier o Wiedźminie, Elrond z "Hobbita", Cesarz Titus Mede II ze "Skyrima", Maku z "Lwiej Straży", Jaffar z "Aladyn: Powrót Jaffara" (swoją drogą jedyny rola głównego antagonisty tego aktora); Urban Horn ze słuchowisk Trylogii Husyckiej of Fonopolis czy lektor w naszych kucykach w sezonach 2-3. Aktor wyśmienity, bardzo przyjemny głos.



Zbigniew Konopka


Nie znać głosu tego aktora to grzech. Kapitan Flak z "Epoki Lodowcowej 4"; Zyvik z "Wiedźmina 2", Ningal z "Arcania";  Miś Yogi z "Misia Yogiego"; Hotep z "Księcia Egiptu"; Aku z "Samuraja Jacka" i Iron Will z drugiego sezonu "My Little Pony: Przyjaźń to Magia". Bardzo miło będzie usłyszeć Jego głos po takiej przerwie.




Agnieszka Wiśniewska


Ostatni głos, na który chciałbym zwrócić uwagę w tym poście to głos Agnieszki Wiśniewskiej, która nam - fanom kucyków- jest bardziej znana jako Pokemonka. Tak, osoba, która zaczynała od fandubbów już od dawna użycza swojego głosu w profesjonalnym dubbingu a teraz spotkał ją zaszczyt dubbingowania w MLP. Nasze gratulacje, Poke. 




Na koniec chciałbym podziękować PaganMuffinowi za wykonanie grafik z głównymi aktorami, kuco za dostarczenie materiału do próbki głosu pana Roszaka oraz Pokemonce za zgodę na wykorzystanie jej zdjęcia.

I pytanie do Was: Co sądzicie o polskich głosach, kiedy mogliście już je usłyszeć?

10 komentarzy:

  1. *fandu(b)bów, nie fundubbów xD
    POKEEEEE ❤❤❤❤❤ JA JĄ ZNAM!!!!!!! :"D

    OdpowiedzUsuń
  2. Coś czuję, że polski dubbing będzie naprawdę bardzo dobry! Nie mogę się już doczekać! :D

    OdpowiedzUsuń
  3. Nasza Poke!! <3
    Wszystkie miłości do niej <3

    OdpowiedzUsuń
  4. „Nie wygrał” o Marcinie Mrozińskim na Eurowizji to mało powiedziane, ale tak samo było z Magdaleną Tul. I co? Teraz Magda Tul to najlepszą wokalistka w serialu i jedną z najlepszych śpiewających Rarity na świecie.

    OdpowiedzUsuń
  5. Czy ten artykuł przeszedł w ogóle przez jakąkolwiek korektę? Roi się w nim od poprzekręcanych tytułów seriali i filmów oraz imion postaci i aktorów.

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. I w grafikach też się znajdą babole:
      Celeano zamiast Celaeno.

      Usuń
  6. Naprawdę przyjemny artykuł, takie właśńie najbardziej lubię czytać.

    Zapomnieliście tylko o tym, że Borkowski był nie tylko Tirekiem, ale także tygrysią głową chimery i ojcem Zipporwhil.

    OdpowiedzUsuń
  7. HAALO Luxis, gdzie mój filmik? :O

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Uznałem, że lepiej nie powtarzać błędu sprzed dwóch lat ;)

      Usuń

Tylko pamiętajcie drogie kuce... Miłość, tolerancja i żadnych wojen!