Just For Sidekicks PL
W dzisiejszym odcinku: Spike przeprowadza kolektywizację farmy Applejack. a zresztą... wszyscy doskonale wiecie, co będzie w tym odcinku:) Odcinek pełen Applejack, Spike'a i... Patykowilków! (grzmot, płacz dziecka, beczenie kóz itp ew. LINK). Jeszcze tyko zwyczajowe potwierdzenie:

Nie przepadam za tym odcinkiem >.<... robia ze Spika takiego debila ze szok..
OdpowiedzUsuńNom.
UsuńMoim zdaniem odcinek taki sobie, może polska wersja będzie lepsza, ale wątpie w to
OdpowiedzUsuńNajgorszy odcinek w sezonie, ale i tak obejrzę.
OdpowiedzUsuńA ten opis obrazka chyba inspirowany "Rokiem 1984", nie?
Nie tu chodzi raczej o inna postać. Mała podpowiedź: http://4.bp.blogspot.com/-wxdgAiRcjHg/TmGF3cAnttI/AAAAAAAAGEM/fYvHGh8e2b8/s1600/stalinDM2109_468x551.jpg
UsuńOczywiście. Przeróbka plakatu Wielkiego Brata, chociaż tam było tylko "Wielki Brat patrzy!". Hasła też z "1984" (Orwell, jakby ktoś nie słyszał, co jest pewne, zważając na komentarz niżej. Szkoda, że większość kojarzy Wielkiego Brata z kretyńskim programem (i to tylko starsi... reszta w ogóle))
UsuńA jednak:) Heh czytałem 1984 dosyć dawno temu (czas chyba przeczytać ponownie) i pierwsze skojarzenie miałem z wąsem Stalina:) A na napisane hasła najzwyczajniej nie zwróciłem uwagi:)
UsuńAle też dobrze, bo Wielki Brat jest Stalinem w przestrzeni platońskiej ;) Orwell myślał pisząc książkę głównie o ZSRR. A wąsy mieli podobne:
UsuńPrawdopodobny pierwowzór plakatu
A kto jest W. Smithem?
UsuńFajny obrazek:) Spik'e z wąsami!:) Lubie tego super bloga!:)
OdpowiedzUsuńNie lubię odcinków ze Spike'm, teraz - obejrzany po polsku - będzie moim pierwszym razem. Zgadzam się z _TK_ - Hasbro robi ze Spike'a mega debila. I tak go nie lubię. Ale odcinek obejrzę - z ciekawości i tylko dla niej.
OdpowiedzUsuńĆśś, Mere patrzy.
UsuńWielki Mere patrzy!
UsuńNom. Po to ma oczy, żeby patrzeć. (Ukochany cytat nauczycielki przyrody, a jednocześnie wychowawczyni naszej klasy)
UsuńODC będzie słaby, ale link jest cool ;)
OdpowiedzUsuńMinimini, znowu fail, dzisiaj zamiast Spika murzyna mamy Only For Sidekicks! Po prostu się załąmać!
OdpowiedzUsuńW sumie było całkiem ok, tylko te CMC dają w uszy... ;/ jak dla mnie, to mimo wszystko mogę z szczerym sercem dać 9/10
UsuńJust for Sidekicks, a mi się zepsuł dźwięk w telewizorze, serio : o
OdpowiedzUsuńTego odcinka już prędzej spodziewałem się wczoraj. Ciekawe co jutro będzie: "Spike at Your Service", "Games Ponies Play", czy jeszcze coś innego?
OdpowiedzUsuńObstawiam, że SaYS a później Trzepotanie.
UsuńRaczej "Spike at Your Service". Taka chyba miała być kolejnośc, że dzisiejszy odcinek miał być pomiędzy Zjazdem rodziny Apple i Spike'm usługującym Applejack. :>
Usuń10/10. Pozytywnie mnie zaskoczył. Świetny dubbing, dobrze wplecione "nie huhaj tylko powiedz", naprawdę mi się podobało.
OdpowiedzUsuńOdcinek bez większych wpadek. Fajnie przetłumaczony i w ogóle. Tylko czemu akurat Just for Sidekicks? MiniMini chyba ostro wódę walą :D
OdpowiedzUsuń8.5/10
Pierwszy z dwóch odcinków, których nawet nie tknąłem w oryginale i po obejrzeniu mogę śmiało stwierdzić... że nie zamierzam go oglądać! Po prostu nie chcę sobie dobrego wrażenia zepsuć.
OdpowiedzUsuńOdcinek był niezwykle przyjemny jeżeli chodzi o głosy i tłumaczenie. Po prostu porządna robota, bez jakiś fajerwerków i jednocześnie bez błędów. Co prawda Spike wyszedł podczas swojego śpiewania trochę... gejowo, ale głos miał znośny (samej postaci nigdy nie lubiłem...).
Ocena ogólna: 8,5/10
-1,5 za czegoś szczególnego co zapamiętałbym na dłużej.
On tak wychodzi, bo w wersji polskiej głosu mu użycza kobieta.
UsuńMoim zdaniem nie zepsujesz dobrego wrażenia. Jak dla mnie było świetnie.
w większości wersji podkłada mu głos kobieta więc o co ci chodzi?
UsuńHej, w sumie to obrazek nawet bardziej pasuje do dzisiejszego odcinka niż do "Spike at Your Service".
OdpowiedzUsuńNie wiem jak wam ale mnie się spodobał ten żart RD
OdpowiedzUsuńZderzenie z żółwiem... Przeżyjesz tylko raz. ~RD pouczająca Spike'a
czyżby jakaś alegoria do sapera? Czy to było w oryginale tylko mi umknęło?
prędzej czołg ale nie wnikam :)
Usuńzobacz ten odcinek w którym wybiera RD tego zwierzaka ale nie pamiętam nazwy
Czyżby "May The Best Pet Win!"? (W wersji polskiej "Konkurs Pupili")
Usuń9/10 Zacny dubb. Nic dodać nic ująć.
OdpowiedzUsuńhttps://i.chzbgr.com/maxW500/7508574208/hC1B612B2/
OdpowiedzUsuńMy Little Pony: Przyjaźń to magia, S03E11 Tylko dla pomocników
OdpowiedzUsuńhttp://goo.gl/D2czN
http://www.dailymotion.com/video/x10b2qs
UsuńOdcinek był super,10/10. Chociaż nie wiem po co hasbro robi takie zamuły, nie mają czegoś lepszego? A w sumie polski dubbing jak zawsze fajny i plus za "zderzenie z żółwiem, które można przeżyć tylko raz".
OdpowiedzUsuń