MLP: PtM odcinek 6
Nie płacz, Trixie! Może twój polski dubbing nie będzie taki zły... Ja mam osobiście przeczucie, że The Great and Powerful przetłumaczą inaczej niż "Wielka i Potężna", więc szykuje się zabawa.
Pozostaje jedynie pamiętać, że Gilda wyszła im całkiem całkiem, więc może i tym razem się uda? Plus czekam na Snipsa i Snailsa!
Pozostaje jedynie pamiętać, że Gilda wyszła im całkiem całkiem, więc może i tym razem się uda? Plus czekam na Snipsa i Snailsa!

Ja na tych dwóch nie czekam, nie lubię ich. :P Ale na Trixie tak! :D
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńJakieś typy co do osoby która użyczy głos Trixie?
OdpowiedzUsuńTym razem nikt za bardzo do głowy mi nikt nie przychodzi.
Jeżeli przetłumaczą 'Great And Powerful' na coś innego to walne.
OdpowiedzUsuń@Lyserg
A ja czekam głównie z ciekawości, też za nimi nie przepadam.
Ja tam wolę nie typować. Obejrzałem pierwszy odcinek i albo facepalm albo facedesk. Twilight nie umie wzdychać, Spike ma naprawdę nie pasujący do niego głos (to chyba głos Timmy'ego z Wróżków Chrzestnych) i pl dub Naruto już jest lepszy, KUMALSKI?
OdpowiedzUsuńDałby ktoś link do kanału youtube gdzie są odcinki z dubbingiem? Dzięki.
OdpowiedzUsuń@Czarson {oszukaj w temacie o polskim odcinku 5, były wymieniane tam kanały na których stawiane są odcinki z Minimini
OdpowiedzUsuń@Ravebow
OdpowiedzUsuńNie bój. Jak zrównoważą, to nie tym. Tylko Winter Wrap Up.
A co tłumaczenia to obstawiam: Wielka i Wspaniała.
@Czarson
OdpowiedzUsuńhttp://www.youtube.com/user/Tuzin12X
(dostałem wczoraj prezent http://cdn.polfurs.org/chanfiles/p/src/p_PFchan_131902251021_smarty.gif )
OdpowiedzUsuńMam nadzieję że pod Trixie dadzą głos, który będzie odbiciem jej charakteru, a nie przypadkową lepszą osobę...
OdpowiedzUsuńzapytam praz 5 stremuje ktoś kucyki ? chociaż dźwięk dudul albo ktoś ?
OdpowiedzUsuńGdyby w Bronies byłoby dużo razy więcej dziewczyn, to sami byśmy zrobili dubbing.
OdpowiedzUsuń@DreamChaser ja tam sądzę, że ich budżet nie jest jakiś duży i wybiorą tą osobę co będzie chciała najmniej :P
@WereWolf wątpię nie chodzi o same głosy tylko o prace dźwiękowca nie wiem czy komuś by się chciało siedzieć całymi dniami i dopasowywać dialogi i zmieniać texty bo ruszają ustami nie w ten teges. To jedno a drugie Jakość sprzętu bez dobrego mikrofonu to kicha ciężko by było żeby 40 osób kupiło mikrofony za 2tyś i po 3 nie mamy wersji do dubbingowania ta z wyciszonymi głosami chyba się nie nadaje
OdpowiedzUsuńBardziej możliwy by był coś w stylu lektora tylko więcej głosów :)
Okej leci zaraz
OdpowiedzUsuńdobra ostatnie odliczanie do odcinka, juz mam włączone mini mini O już sie zaczyna!!!
OdpowiedzUsuńTen komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńA jednak Wielka i Potężna!
OdpowiedzUsuńJej głos nawet do niej pasuje, aczkolwiek fajniej brzmiał ten rosyjski akcencik w oryginale. Ale jak tylko się Rarity odezwała, to ciary mnie przeszły. Ona ma zdecydowanie najgorszy dubbingowy głos. D:
@Ravebow Dash
OdpowiedzUsuńNie. Zrobili psikusa i Twilight zostawili oryginalny głos, tylko Ty jesteś tak osłuchana z angielskim, że nawet nie zauważyłaś :)
Coraz lepsze to się robi.
OdpowiedzUsuńCo nie zmienia faktu, że piosenki nadal będą bolesne.
Ten komentarz został usunięty przez autora.
OdpowiedzUsuńMnie osobiście głoś Rarity się podoba,a co do konkretnego odcinka to Trixi miała podobny głos do Twilight.
OdpowiedzUsuń@ Ravebow
OdpowiedzUsuńMnie tam pasował jej głos w sumie. Nie taki sam ale nie da się znaleść aktorki o takim samym głosie co nie zmienia faktu że IMO pasował jej do charakteru w sumie.
@ unkindangel
Mnie też przechodzą ciarki przy Rarity. :C
Muszę przyznać, że Snip i Snails wyszedł super, szkoda że Spike nie ma bardziej męskiego głosu jak oni. Co do Trixie, hmm....neh. Taki zwyczajny głos bez tej zadziorności orginału.
OdpowiedzUsuńOdcinek niezły. Pod względem dubbingu nie taki jak poprzedni ale nie było źle.
OdpowiedzUsuńGłos Trixie niestety do gustu mi nie przypadł. Coś w nim brakowało. Musiałbym jeszcze raz obejrzeć odcinek ale prawdopodobnie głos jej użyczyła Julia Kołakowska czyli...Pinkie Pie.
Liczyłem na to, że zwrot "wielka i potężna Triexie" często będzie się przewijać tak jak w oryginale mieliśmy "TGaP Triexie". Tutaj niestety różnie to bywało. Raz mieliśmy "wielką i potężną", innym razem "wielką i wszechmocną", innym razem samą "wielką Trixie". Nie trzeba było tego robić.
Snips i Snails - w porządku, zwłaszcza ten drugi.
Spodobał mi się za tobardzo jeden z końcowych zwrotów w tym odcinku Spike zaczął mówić o brodach i wspomniał, że mógłby mieć "brodę jak u Rumcajsa".
@Turak
OdpowiedzUsuńooołłłł jeeeeaaaaa broda Rumcajsa mnie rozwaliła
W głosie Trixie brakowało mi zarozumiałości i rosyjskiego akcentu ale był na tyle perfidny, że nawet nie było najgorzej.
Snips&Snails- jak dla mnie są obojętni ale głos Snailsa był perfekcyjny
co to był kur** za teks "wlaśnie dlatego nazywaja mnie Rainbow jak tencza"( ja rozumiem że dzieci czasem nie wiedzą co to jest rainbow ale bez przesady)
ogólnie odcinek 4/5(średni głos Trixie i utrata fajnych tekstów; jedyny + za Rumcajsa xP)
P.S. od kiedy RD zna się na czarach?
Polfurs...eeeow
OdpowiedzUsuńA ja nie pamiętam oryginalnego głosu Trixie już. W sumie dobrze, bo jak będzie na youtube, to nie będę porównywał :P
OdpowiedzUsuńKolejny odcinek , nadal nie lubię ;p
OdpowiedzUsuńAle broda Rumcajsa zrobiła mi taaaaaaaaakiego banana na twarzy ^c^.
Polski dubbing zaczyna mieć sens i powoli przyzwyczajam się do głosu Spike'a.
Głosy Snailsa i tego drugiego były po prostu epickie!
4/5
Trixie taka jaka miała być - wnerwiająca i w ogóle.
OdpowiedzUsuńGłosy tych dwóch kolesi pasują do wyglądu. :P
'Sugarcube' = 'kochana'. Aha
Rainbow zna się na czarach? Nie wiedziałem.
Motyw z Rumcajsem niezły (w oryginale był chyba Fu Manchu).
@Ravebow Dash - Prawda? :) Polska Twilight ma świetnie dobraną aktorkę, brzmi prawie jak oryginał.
OdpowiedzUsuń@Truth Sender - Dzieci nie czasem, tylko w większości nie wiedzą co znaczy rainbow, poza tym w oryginale o ile pamiętam jest "they dont call me rainbow AND DASH without reason", więc musiałyby jeszcze wiedzieć co znaczy dash, a wypowiedź była za krótka aby to jeszcze wytłumaczyć. Ten tekst był akurat jak najbardziej OK.
Mi się polska wersja podoba, z każdym odcinkiem coraz bardziej. Boję się Winter Wrap Up jak ognia, bo to moja ulubiona piosenka z FIM, a generalnie nie lubię tłumaczonych piosenek.
Oh, twenty five, yes. And I think I deserve it too.
OdpowiedzUsuńo 25 z resztą ja tez poproszę
czemu zawsze psują najfajniejsze texty
@Stardust ja też uwielbiam Winter wrap-up(jest tego fajny mix z daft punk-"Winter mash-up") i boje sie polskiej wersji
OdpowiedzUsuńczasem mam wrażenie, że Discord maczał palce/szpony w doborze ekipy dubbingującej xP
Jeszcze coś mi wpadło do minusów odcinka.
OdpowiedzUsuńScena, w której Rainbow gada 'magic shmagic, booo'. W oryginale Rainbow wyraźnie krzyczy, a tutaj zwykłe stwierdzenie bez emocji...
Właśnie przejrzałem odcinek. Kolejny dobry pokaz.
OdpowiedzUsuń- Rzeczywiście, głos Trixie to głos Pinkie Pie. I chyba ten pierwszy lepiej jej wychodzi.
- Snips i Snails prawie idealni
I te kilka smaczków, z "Rumcajsem" na czele xD
Odcinkowi daję 4/5
Aż nie mam po co pisać. Było naprawdę, naprawdę dobrze. Nawet już nie ma sensu wspominać o głosie Rarity, bo on w każdym odcinku jest okropny (boję się autentycznie 'Suited for success';/) ale reszta była super. Trixie nie trawię, ale jej głos był całkiem ok, tak jak tłumaczenie TGaP mimo, że wymieniane na wspaniała i potężna, wielka i wspaniała itd. Snips i Snails perfekcyjnie podłożeni. Twilight brzmi coraz bardziej jak w oryginale. Tłumaczenie odcinka, również bez większych zgrzytów, poza tym że Rainbow jest najlepsza z zaklęciami (lol) ale no cóż... :) Na razie najbardziej bezproblemowy ze wszystkich odcinków (albo po prostu się przyzwyczajam), w każdym razie ode mnie 5/5
OdpowiedzUsuńNie, nie.... głos Trixie to NIE jest głos Pinkie... Znam doskonale ten głos, ale zupełnie zapomniałem kto to...
OdpowiedzUsuń@Deveel
OdpowiedzUsuńNie musisz czekać na 'suited for success'. Najbliżej masz 'look before you sleep' z wzmocnioną dawką Rarity... Chociaż sam się obawiam o 'Art of Dress'...
@Nero
OdpowiedzUsuńNo właśnie mi o Art of Dress chodzi.