[Aktualizacja] S7E14 „Fame and Misfortune” w polskiej wersji językowej.
Co dzisiaj? Iskierka publikuje fanficzki wszystkich kucyków z Sześciopaku (łącznie ze swoimi). I o ile z początku wszystko idzie bardzo dobrze, to kiedy ich twórczość dostaje w swe kopytka Klub Fanfikowy, zaczyna się niezła zabawa. Co z tego wyniknie? Róg, zadek i kucyków upadek. Łopata Dolara pójdzie w ruch i odkopie sałatę Cahan, którą (sałatę, nie Cahan) przytuli Ghatorr, co zauważy Verlax, ale nikt tego nie skomentuje. A Gandzia jak zawsze, pójdzie męczyć Drżyplotshy. I świetna piosenka, na którą Klub będzie całkowicie odporny. Ponadto:
– wybuchy (jojczenia, ale zawsze),
– krótkie spódniczki (u Błyskotki w szafie, ale zawsze),
– cydr (już dawno wypity, ale zawsze),
– klacze (jak zawsze),
– laserów nie ma (jak zresztą niemal zawsze).
Wszystko w polskiej wersji językowej.
oraz:
Stream:
Nagranie z MiniMini+ od Artema:
Wersja iTunes od Artema:
Ciekawe jak ją przetłumaczą ?^.^
OdpowiedzUsuńNiesamowicie świetnie wyszła im ta piosenka. Wprawiła mnie w zachwyt.
OdpowiedzUsuńMeh, tak średnio bym powiedział. Już lepiej wypadła "Best friends...".
UsuńEch, gadasz głupoty...
UsuńPodeśle ktoś link do piosenki? <3
OdpowiedzUsuńOd Artema: https://www.youtube.com/watch?v=_s63gy66g0k&feature=youtu.be
UsuńAle fart. Wchodzę na bloga, a tu sam początek streamu. Z drugiej strony, przecież jestem sam w domu i mogłem obejrzeć w telewizji. Gdybym wiedział wcześniej, to pewnie tak bym zrobił.
OdpowiedzUsuńPrzy okazji wyrażę swoje zdanie, uważam, że obecne prawo to rozsądny kompromis. Nielegalne jest tylko rozpowszechnianie, natomiast oglądać w Internecie można. Przecież większość internetów to i tak klienci pay-tv. Co za różnica, na jakim ekranie obejrzę, skoro płacę za dostęp do MiniMini+?
7. sezon jest jednym z lepszych. Tyle fajnych odcinków, a ten jest jednym z nich. Piosenka też była dobra i to nawet bardzo. Osobiście umieściłbym ją obok legendarnej "Winter Wrap Up", bo jest nie tylko dobra, ale również równie bardzo zapada w pamięć.
Chodziło mi tu o to, żeby zwrócić uwagę na pewien paradoks, gdyby oglądanie w Internecie nie było legalne.
UsuńChoć z drugiej strony może tylko się usprawiedliwiam sam przed sobą?
UsuńMoje pirackie rozterki zaczęły się od oglądania Atomówek i Youtuberów. Jako fan poczułem, że może powinienem się jakoś odwdzięczyć za tak spaniałą kreskówkę, a zamiast tego oglądam Atomówki w Internecie. Z kolei Youtuberzy potępiają piractwo i uświadamiają, że nie każdy piraci.
Nie wiem, czy powinienem to tu pisać :(
Flawless po polsku według mnie wyszło super. Może trochę głos Rainbow był zepsuty, ale jakoś ujdzie. Wydawało mi się też, że głos Twilight był trochę inny, ale za to lepszy :D
OdpowiedzUsuń