Obsada polskiej wersji językowej Rainbow Rocks.




Pamiętajcie: premiera już 8 listopada!

Obsada polskiej wersji językowej.
Magdalena Krylik – Twilight Sparkle
Paulina Raczyło – Sunset Shimmer
Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk – Rainbow Dash
Monika Pikuła – Applejack
Magdalena Wasylik
Monika Kwiatkowska – Rarity
Julia Kołakowska-Bytner – Pinkie Pie
Małgorzata Szymańska – Fluttershy
Agnieszka Fajlhauer – Trixie
Elżbieta Futera-Jędrzejewska – Księżniczka Celestia/Dyrektor Celestia
Zuzanna Galia
Karol Jankiewicz – Flash Sentry
Dominika Kluźniak – Spike
Natalia Jankiewicz
Brygida Turowska – Księżniczka Luna/Wicedyrektor Luna
Grzegorz Kwiecień
Łukasz Lewandowski
Weronika Łukaszewska – Apple Bloom
Krzysztof Bartłomiejczyk
Kamil Dominiak
Anna Wodzyńska
Olga Omeljaniec
Bożena Furczyk
Bianca Rommel

Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil

Podziękowania dla Vengira za informację.

Komentarze

  1. Odpowiedzi
    1. W mailu, który dostała dubbingpedia, nie podali żadnych postaci, tylko samych aktorów. Sami podopisywali te powracające, ale nowe nadal pozostają zagadką.

      Udało mi się znaleźć potwierdzenie na Facebooku, że Magdalena Wasylik jest Adagio. Po pozycji na liście zgaduję, że pozostałe dwie syreny to Zuzanna Galia i Natalia Jankiewicz.

      Zobaczcie pełną ekipę na http://dubbingpedia.pl/wiki/My_Little_Pony:_Equestria_Girls:_Rainbow_Rocks
      Między innymi dowiecie się, że piosenki przetłumaczył gość od „Wyginam śmiało ciało”, a Rarity chyba dostała dublerkę do śpiewu.

      Usuń
    2. A to ciekawe, bo Magdalena Wasylik jest w tym samym wieku, co postać, którą gra. Dziwi mnie to, że ze Znaczkowej Ligii tylko Apple Bloom się wypowiada.

      Usuń
    3. Wejdź tu : http://pl.wikipedia.org/wiki/My_Little_Pony:_Equestria_Girls:_Rainbow_Rocks , aby poznać pełną obsadę tego filmu. The Dazzling też :-)

      Usuń
  2. Cieszę się, że Sunset Shimmer ma tą samą aktorkę, bo ona naprawdę wypadła genialnie, nie wiem tylko jak będzie ze śpiewem. A jeśli Adagio naprawdę będzie dubbingować Magda Wasylik. to możemy się nie martwić o piosenki The Dazzlings (wystarczy sobie posłuchać partyjek polskiej Anny we "Frozen"). Nie zauważyłem żadnych zmian poza Apple Bloom, ale do jej nowego głosu zdążyliśmy się już przyzwyczaić w 4 sezonie.
    Aha, jeszcze jedno: kim jest Bianca Rommel? Jakoś jej nie kojarzę z żadnej polskiej produkcji, które oglądałem ;-;

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Jeśli ta lista jest w pełni wyczerpująca, to będziemy mieli inną Maud Pie niż w serialu.

      Usuń
  3. Jak znam życie, to Kwiecień będzie Big Makiem i Snailsem, a Lewandowski Snipsem.
    Nie mogę się doczekać premiery naszej wersji! I cieszę się, ze dali dublerkę Rarity :)

    OdpowiedzUsuń
  4. http://dubbingpedia.pl/wiki/My_Little_Pony:_Equestria_Girls:_Rainbow_Rocks
    Drogie FGE, jeśli już wklejacie tylko samych aktorów, to może chociaż podajcie link do źródła.

    Filmu nie oglądałem, więc nie bardzo mam jak wypowiedzieć się na temat tej obsady.
    Dużo osób krytykowało polskie piosenki do pierwszej części EQG. Mnie się jednak one podobały, gdyż pasowały do High School Musicalowego stylu filmu. Liczę na to, że w drugiej części będą się podobnie prezentowały. Jednakże będzie to trudne zadanie, gdyż jako Pinkie Pie śpiewa Wyrąbkiewicz…

    OdpowiedzUsuń
    Odpowiedzi
    1. Też się zdziwiłem tym, że nie wklejono źródła. Przecież nie wklejałem obsady do treści maila, tylko podałem sam link.

      Co do Wyrąbkiewicz, myślę, że jest w porządku. Zresztą, Pinkie w tym filmie sama śpiewa może ze dwie linijki – reszta w chórkach.

      Usuń
  5. Vector...Vectory są wszędzie..jak wyobraźnia płatają nam figle....I PRZEZ NIE NIE MOGĘ SPAĆ! UGH!
    Anyway dziękuję Vengir za tą cenną informację.
    Nie obejrzałam jeszcze EG 2 nawet z napisami.I muszę to nadrobić w weekend.Jestem taka ciekawa jak to będzie.
    Ciekawe jak będzie z piosenkami.Oby ich nie zchrzanili....Bo ''Helping Twilight Sparkle'' Wypadło słabo.Trochę mi się kojarzyła ta piosenka z ''Jagódkami'' te co śpiewały euro spoko...taka ludowa bardziej ta piosenka była.Dazzlings obyście dobrze wypadły.Trzymam kciuki.
    Brohoof!Derp!Chipmunk!

    OdpowiedzUsuń
  6. Ciekawe czy RR też puszczą w kinach, np. na święta.

    OdpowiedzUsuń
  7. Jeśli ktoś oglądał HP z polskim dubem, to Zuzanna Galia podkładała głos Ginny :)

    OdpowiedzUsuń
  8. A-ale... pani Anna Sztejner... to ona w moich wyobrażeniach perfekcyjnie nadawałaby się na Sonatę ;_;
    Wasylik jako Adagio, to może być ciekawe.
    Trzymam kciuki za piosenki- mam nadzieję, że wyjdą o niebo lepiej niż w EqG.

    OdpowiedzUsuń

Prześlij komentarz

Tylko pamiętajcie drogie kuce... Miłość, tolerancja i żadnych wojen!

Popularne posty